橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则(zé)寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》的。

  关于(yú)杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处(chù)亡气。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行(xíng)止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译(yì)

  古(gǔ)代杞国有个人担心天(tiān)会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝不安席。

  另外又有个(gè)人为这个(gè)杞国(guó)人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导(dǎo)他(tā),说:“天(tiān)不(bù)过是积聚的(de)气(qì)体罢了,没有哪个地方没有空气(qì)的。

  你一举一(yī)动,一呼一(yī)吸,整天都(dōu)在天空里活动,怎(zěn)么还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗(ma)?”开导他(tā)的(de)人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰也是(shì)空气中(zhōng)发光的(de)东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办?”

  开(kāi)导(dǎo)他的(de)人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的(de)土块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什么(me)地方是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行走跳(tiào)跃,整天都在(zài)地上活动,怎么还(hái)担(dān)心(xīn)地会陷下去呢(ne)?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个(gè)杞(qǐ)国(guó)人(rén)才放(fàng)下心来,很高兴;

  开导他的人(rén)也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事(shì)

  公(gōng)元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之四(sì)邻乘(chéng)其危难群起攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会(huì)聚(jù)到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危(wēi)在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国(guó)、秦国从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。

  公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌(gē),遂为三国(guó)所灭(miè),楚王(wáng)实现了(le)“一(yī)鸣(míng)惊人”的壮志。

  时间(jiān)来到(dào)了唐代。

  陆(lù)象先是唐朝一个(gè)很有气量的人(rén)。

  当时太(tài)平公主专权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等(děng)大臣(chén)都(dōu)投靠她,只(zhǐ)有象(xiàng)先洁身自(zì)好,从不(bù)去巴结。

  先天二年,太平公主事(shì)发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了(le)许多人,那些人事后都(dōu)不知道。

  先天三年,象先出任剑南(nán)道按(àn)察使,一(yī)个(gè)司(sī)马劝(quàn)象先说(shuō):“希(xī)望明公采取些杖姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼罚(fá)来树立威名。

  要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政的人(rén)讲理就可以了,何(hé)必(bì)要讲严刑呢这不是宽厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六(liù)年(nián),象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏(lì)民(mín)有罪了,大多(duō)开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不多的,难道他(tā)们不明白我(wǒ)的话(huà)如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧(kuì)地退了下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来无事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄越(yuè)糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就(jiù)能(néng)清(qīng)醒这一点(diǎn),事(shì)情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文(wén)及翻(fān)译注释

  杞人忧(yōu)天(tiān)的翻译及原(yuán)文如下:

姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

  译文:

  杞国(guó)有个人(rén)担(dān)心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于(yú)指渗是睡(shuì)不(bù)着吃不下。

  又(yòu)有个人(rén)为这个杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的(de)气体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。

  你的举止呼吸,整天都在(zài)空(kōng)气中进行,为什么还担(dān)心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那(nà)么(me)太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉(diào)下(xià)来吗?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空(kōng)气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤(shāng)害(hài)到谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷(xiàn)下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说(shuō):“地(dì)不过(guò)是(shì)堆积(jī)的(de)土块罢(bà)了,它填满(mǎn)了(le)四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山土(tǔ)块的(de)。

  你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去(qù)呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来(lái)很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很(hěn)开心。

  原文:

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其(qí)人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍(shě)然大喜。

  详细(xì)介(jiè)绍(shào):

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)中国战国时期道家经典(diǎn)著作(zuò)《列(liè)子》中记载的一(yī)则寓言。

  这则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无(wú)必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫(háo)无(wú)根据(jù)地忧虑和担心。

  全文(wén)寓意深刻(kè),形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。

  这则寓(yù)言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在(zài)文章中形象地(dì)说明(míng)其宇(yǔ)宙观与自然观(guān),又(yòu)从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其(qí)人生观(guān)而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 姐姐的孩子怎么称呼我,姐姐的女儿怎么称呼

评论

5+2=