橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗

顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的文言文翻译及(jí)注释及(jí)翻译(yì),杨震四知文言(yán)文(wén)原(yuán)文及翻译是(shì)这篇文章告诉我们人要做到(dào)于心(xīn)无愧,就是传统的(de)“暗室不欺心”的。

  关于杨震四知的文言文翻译(yì)及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译以及杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震四知的文言文翻译及注释(shì)是什么,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗(yì),杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译(yì)走进文言文,杨震四知的(de)解释等(děng)问顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yì)

  这篇(piān)文章告(gào)诉我(wǒ)们人要(yào)做到于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言(yán)文(wén)翻译

  (杨)震少好学,大(dà)将(jiāng)军(jūn)邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无知者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神(shén)知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出(chū)。

  后(hòu)转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世(shì)称为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人(rén)征召(zhào)他,推举他(tā)为秀才,四(sì)次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守。

  在他赴(fù)郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任(rèn)昌邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了(le)解我,为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知(zhī)道(dào),神明知道,我(wǒ)知(zhī)道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞(xiū)愧地出去(qù)了。

  后来杨震调任做涿郡太守。

  他(tā)品性公正(zhèng)廉洁(jié),不肯接受私下的拜(bài)见。

  他的子孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋友中德(dé)高望重的人想(xiǎng)要让他为子(zi)孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清(qīng)官的(de)子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样(yàng)的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山东(dōng)境(jìng)内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名(míng),在(zài)今(jīn)山东省巨野(yě)县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人:老朋友(杨(yáng)震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望(wàng)重的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治(zhì):购置(zhì),经营(yíng)。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有(yǒu)的,有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻译及(jí)原文

   很多(duō)人听说(shuō)过(guò)杨震四知(zhī)的(de)故事,这个故(gù)事说明做人要(yào)诚实(shí),要自律。

  不能因为别(bié)人没有看见就做对不起(qǐ)良心的事(shì)情(qíng),要自觉,也不能贪财(cái)。

  本文整理了《杨震(zhèn)四知》的文言文原文以及(jí)翻(fān)译(yì),欢迎阅读(dú)。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征(zhēng)召他,推举他(tā)为(wèi)秀才,四次(cì)升迁,从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他从前举荐的(de)荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金子(zi)来送(sòng)给杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你,你不了(le)解我,隐悄为什么这样做呢?”王密(mì)说(shuō):“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说没有(yǒu)人(rén)知道呢(ne)!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。

   后来(lái)杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩性(xìng)公正(zhèng)廉洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人清白(bái)的风气留(liú)给(gěi)他们,这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四(sì)迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人(rén),何也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后(hòu)世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言(yán)文原文及翻译是这篇文章告诉我们(men)人要做到于(yú)心无愧,就是传统(tǒng)的“暗(àn)室不欺心”的。

  关于(yú)杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四知(zhī)文(wén)言文原文(wén)及(jí)翻译以及杨震四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知的文言文翻译(yì)及注释(shì)是什么,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻译,杨震四知的(de)文(wén)言文翻译走进(jìn)文言文,杨震四知(zhī)的解释(shì)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译(yì),杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及(jí)翻译

  这篇文章(zhāng)告诉(sù)我们人要做到(dào)于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心” 。

  不能以(yǐ)为别人不知道(dào)就可以做(zuò)不(bù)该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁(jié)。

《杨震四知》文(wén)言(yán)文翻译

  (杨)震少好学(xué),大将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂(mào)才(cái),四迁荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑(yì),故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金(jīn)十斤(jīn)以遗震(zhèn)。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何(hé)也?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无知者(zhě)。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私谒(yè)。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长者或欲令为开产业(yè),震不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后(hòu)世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘(zhì)听(tīng)说杨震贤(xián)明就派人征召他(tā),推举(jǔ)他为秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从荆州(zhōu)刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解你(nǐ),你(nǐ)不了(le)解我(wǒ),为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去(qù)了(le)。

  后来杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品性公正廉洁(jié),不肯接(jiē)受(shòu)私下(xià)的(de)拜见。

  他(tā)的(de)子孙常(cháng)吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中德高望重(zhòng)的人想(xiǎng)要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官(guān)的子孙(sūn),把这种为人清白的(de)风气(qì)留(liú)给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东境(jìng)内。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉(hàn)代县(xiàn)名(míng),在今山(shān)东省巨野(yě)县(xiàn)南。

  4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改(gǎi)称茂才。

  5、举(jǔ):举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长者(zhě):老朋友及(jí)德高望重的(de)人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去(qù)。

  14、治:购置,经营。

  15、迁(qiān):迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译及原文

   很多(duō)人听说(shuō)过杨(yáng)震四(sì)知的故(gù)事,这个故事说明做人要诚实,要(yào)自律(lǜ)。

  不(bù)能因为别(bié)人没有看见就做对(duì)不起良心的事情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震四知》的文言文(wén)原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森(sēn)翻(fān)译

   杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州(zhōu)秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀(huái)揣十斤(jīn)金(jīn)子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解你,你(nǐ)不了解我,隐悄为什么(me)这(zhè)样做呢?”王密(mì)说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么(me)说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去(qù)了。

   后来杨震调(diào)任(rèn)做涿郡(jùn)太守。

  他品(pǐn)亮携(xié)亩性公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食(shí),步行(xíng)出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想要(yào)让(ràng)他为子孙开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让(ràng)我的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白(bái)的风气(qì)留(liú)给他(tā)们,这样的(de)遗产不(bù)也很丰厚吗?”

《杨震四(sì)知(zhī)》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守(shǒu)。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至(zhì)夜怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗(yí)震(zhèn)。

  震曰:“故人(rén)知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何(hé)谓无(wú)知(zhī)!”密(mì)愧而出(chū)。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太(tài)守。

  性(顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗xìng)公廉(lián),不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲(yù)令(lìng)为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顺丰有冷链运输吗现在 顺丰有冷链保鲜运输吗

评论

5+2=