橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四川地震最新消息今天,20分钟前四川刚刚发生地震

四川地震最新消息今天,20分钟前四川刚刚发生地震 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的(de)翻(fān)译:聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰(rǎo)的。

  关(guān)于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而四川地震最新消息今天,20分钟前四川刚刚发生地震智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻译以及(jí)祸患常积(jī)于忽(hū)微(wēi)而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而(ér),而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺是(shì)什么(me)意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶(líng)官传序(xù)》:“故(gù)方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及(jí)其衰也,数十(shí)伶(líng)人困之,而身死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗强盛的时候(hòu),普天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败(bài)的时候,几十个(gè)伶人(rén)围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被(bèi)天下人讥(jī)笑。

  可(kě)见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文(wén)通过对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸豫可四川地震最新消息今天,20分钟前四川刚刚发生地震以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺”的结论,说明国家兴衰败(bài)亡(wáng)不由(yóu)天(tiān)命而取(qǔ)决于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居(jū)安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从(cóng)“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的(de)过程,以史(shǐ)实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写(xiě)法(fǎ)上,采用先扬后抑(yì)和对比论(lùn)证的(de)方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗成功(gōng)时意气之盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更增强了(le)文章(zhāng)说服力。

  全文(wén)紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论(lùn)结合(hé),笔带感慨,语(yǔ)调(diào)顿挫(cuò)多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的(de)佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四川地震最新消息今天,20分钟前四川刚刚发生地震

评论

5+2=