橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕的(de)。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪(yí)不责盗于令(lìng)仪的性格特点等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他(tā)说:张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要(yào)求的数目(mù)给(gě张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事i)了(le)他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的人们(men),都称道于(yú)令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄儿于杰(jié)与于效(xiào),后来都相继(jì)考(kǎo)中了进士,后来,他们(men)于家是曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍(shě)子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于令仪的商(shāng)人(rén),他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行(xíng)窃,被他(tā)的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么(me)东西(xī),小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷(tōu)已经离开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事回去,恐怕你会被人(rén)追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到(dào)了(le)明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来(lái)终于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪是好人(rén)。

  扩(kuò)展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=