司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文>
无异于饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合使用资源(yuán)理念的。关于无(wú)异于饮司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文鸠止渴以及无异于饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴(kě)能到(dào)达(dá)意图吗,饮鸠(jiū)止渴告知(zhī)咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告(gào)知(zhī)咱(zán)们的道理等问题,农商网将为你收拾以下的日子常识:
饮(yǐn)鸠止渴(kě)是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓(yù)言故(gù)事(shì)。最早出自于希(xī)腊《伊(yī)索寓言·生金蛋(dàn)的鸡(jī)》。
故事中,人们为了(le)得到鸡(jī)蛋,不(bù)吝把(bǎ)鸡杀了。成果发(fā)现,鸡与其(qí)他鸡彻底(dǐ)相同。这个故事的涵义是(shì)贪心眼前的优点而(ér)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文不管长(zhǎng)远(yuǎn)利(lì)益(yì)。成语“饮鸠止渴”由此引申出来(lái)。
无异(yì)于饮鸠止渴
饮(yǐn)鸠止渴不符合(hé)使用资源理念(niàn)。
饮鸠止渴(kě)会损坏鸡的繁衍,不(bù)利于可持续发展,因而不符(fú)合合理使(shǐ)用(yòng)资源(yuán)理念。
合理使用(yòng)资(zī)源理念(niàn)应该(gāi)是物(wù)尽其用(yòng),是指根据不同资(zī)源的(de)特(tè)色(sè)发挥其最(zuì)大(dà)的使用价值。
饮鸠止渴指为了要得(dé)到(dào)鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀(shā)了,比方贪(tān)心眼前的(de)优点而不(bù)管(guǎn)长(zhǎng)远利益(yì)。
该成语(yǔ)为(wèi)连动式(shì)结构,含(hán)贬(biǎn)义,在句中一般(bān)作谓语、宾语、定语(yǔ)。
滥伐树木,无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(yǔ)(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了