橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人(rén)忠(zhō勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝ng)厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗全文(wén)意思(sī),于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是(shì)做(zuò)生意的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回(huí)答说(shuō):“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足够(gòu)买(mǎi)食(shí)物及衣服了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一(yī)走,令仪又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝  乡里的人(rén)们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一(yī)些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后来都相继考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带(dài)的名门望(wàng)族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令仪不责盗(dào)翻(fān)译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他的几个儿子(zi)逮(dǎi)住(zhù)了,发(fā)现原来(lái)是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再(zài)问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要(yào)求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财(cái),到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了善(shàn)良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里(lǐ)都(dōu)称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于(yú)令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室(shì),延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝

评论

5+2=