橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)拼音是(shì)《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志》的(de)一篇文章,主要(yào)讲述(shù)两(liǎng)只喜鹊救助朋友的寓言故事的。

  关于二鹊救友文言文翻译及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)拼音以及(jí)二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释拼音(yīn),二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译及注释及翻译,二鹊(què)救友文言文翻译注释及原文等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释讲(jiǎng)解,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)拼音

  《二(èr)鹊救友》是(shì)出自《虞初新(xīn)志(zhì)》酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助朋(péng)友的寓言故(gù)事。

  下面(miàn)整理了文言(yán)文翻译及注释。

《二鹊(què)救友》文言文翻(fān)译(yì)

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊(què)徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古(gǔ)木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去(qù)。

  未几(jǐ),一鹳横空(kōng)而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其后(hòu)。

  群鹊(què)见而噪(zào),若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作(zuò)声,似(shì)允所(suǒ)请。

  鹳于古木上盘旋(xuán)三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖二(èr)鹊(què)招(zhāo)鹳(guàn)援(yuán)友也(yě)。

  译文:某人的花园里有一(yī)株很(hěn)古老的树,喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊(què)都已(yǐ)经快长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)徘(pái)徊(huái)飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不(bù)一会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊(què)仍(réng)然在(zài)树上(shàng)对叫,好似在(zài)对(duì)话一样,不一会(huì)儿又扬长而去。

  可是又过了一会儿,一(yī)只鹳从空(kōng)中(zhōng)飞来,发出“咯(gē)咯”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊(què)像尾(wěi)巴一(yī)样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好(hǎo)像有话要(yào)说。

  鹳又(yòu)发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三(sān)圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练(liàn)蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了(le)起来,像在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝(zā):周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等(děng)同"未几"''俄(é)而(ér)'';

  一会(huì)儿的(de)意思(sī)

  5.已(yǐ):停

  6.作:发(fā)出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面(miàn)跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文(wén)翻译是什(shén)么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在(zài)某人(rén)的花(huā)园(yuán)里有一(yī)棵古树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上就要孵出(chū)小(xiǎo)喜鹊了(le)。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在(zài)巢上来回地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很(hěn)快,成群(qún)的喜(xǐ)鹊都(dōu)渐渐闻(wén)声赶来,聚(jù)集在(zài)树上。

  忽(hū)然有两只喜鹊(què)在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空(kōng)中(zhōng)飞来,发出“咯(gē)咯(gē)”的(de)声音,两只(zhǐ)喜鹊也跟(gēn)在它后面。

  其(qí)他喜鹊们(men)见了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再次发(fā)出(chū)“咯咯(gē)”的(de)叫(jiào)声(shēng),似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古树(shù)上盘旋三圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来,好(hǎo)像(xiàng)在庆(qìng)祝,并且向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救(jiù)友文言文及赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日(rì),鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊(què)对鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未几,一(yī)鹳横空而来,“咯(gē)咯”作(zuò)声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木和(hé)猜上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤(chì)蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动(dòng)物(wù)世界里(lǐ)的亲情也(yě)同样让人感动(dòng),本文中喜鹊看到自己同伴的(de)孩(hái)子遭到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣(míng)不已",招(zhāo)来群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来一只鹳(guàn),也许是群鹊的(de)友(yǒu)爱感动了(le)鹳,鹳勇敢(gǎn)地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂(qǐ)能无情(qíng)无(wú)义酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的(yì)。

  所以(yǐ)我们要助(zhù)人(rén)为乐,尽自(zì)己所能帮助他人(rén),要团结(jié)友(yǒu)爱。

  当问题超出自己(jǐ)能力范(fàn)裂芦围(wéi)时,要会动(dòng)脑筋,就(jiù)要善于借助外部(bù)力(lì)量加(jiā)以(yǐ)解决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酒店的大镜子对着床做什么用的,酒店的镜子对着床做什么用的

评论

5+2=