橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

邵阳学院是几本大学

邵阳学院是几本大学 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年(nián)了。

邵阳学院是几本大学

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

邵阳学院是几本大学

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻(qī)和前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了(le),其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 邵阳学院是几本大学

评论

5+2=