陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文(wén)是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年(n四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法ián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法p>
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四舍六入五留双原则是什么,四舍五入留双法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了