橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

氯化钾相对原子质量是多少,

氯化钾相对原子质量是多少, 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文(wén),古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)氯化钾相对原子质量是多少,之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却(què)成(chéng)了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富(fù氯化钾相对原子质量是多少,)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到(dào)他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣氯化钾相对原子质量是多少,(chén)却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 氯化钾相对原子质量是多少,

评论

5+2=