橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

六朝是指哪六朝

六朝是指哪六朝 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的(de)。

  关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(六朝是指哪六朝le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这(zhè)是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):六朝是指哪六朝

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

  陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。六朝是指哪六朝

  陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)

     文言(yán)文(wén)是中国古(gǔ)代(dài)的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 六朝是指哪六朝

评论

5+2=