九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是(shì)九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的(de)。
关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启(qǐ)示(shì)以及(jí)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文(wén)秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于(yú)马非(fēi)臣之下也(yě)。
请(qǐng)见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好马(mǎ),是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一般的(de)良马的(de)方(fāng)法,不能(néng)告诉他(tā)们识别(bié)天(tiān)下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察识别天(tiān)下难得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我以下(xià),请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好500万越南盾是多少人民币,1人民币=马。
过了三个月(yuè),九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛(máo)色(sè)公(gōng)母都不(bù)知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什么是(shì)好马,什么(me)不是(shì)好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋(fù)的(de)内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)外表。
九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他所不需要(yào)看见的(de);
只观察他(tā)所需要观察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的(de)。
像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”
等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。
九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文(wén)翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的(de)家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的(de)特征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们(men)是无法掌握的。
不过,在过(guò)去同(tóng)我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召(zhào)见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后(hòu),回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一(yī)匹黑(hēi)色(sè)的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋看到(dào)的是(shì)马(mǎ)的天赋和内在素(sù)质。
深得(dé)它的(de)精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;只视察他所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。
九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的(de)价(jià)值!”
把马(mǎ)从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本质。
出(chū)自(zì)《列(liè)子(zi)·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn500万越南盾是多少人民币,1人民币=)籍(jí),属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能开启(qǐ)人们(men)心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达(dá)精(jīng)微(wēi)的哲理。
共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零(líng)二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。
关于九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文(wén)注释启示(shì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读音等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示(shì)
九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆(mù)公不(bù)说。
召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所不见;
视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这(zhè)样(yàng)的(de)马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不(bù)留(liú)足(zú)迹(jì)。
我的子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的(de)良马的(de)方(fāng)法,不能告(gào)诉(sù)他(tā)们识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝不(bù)在(zài)我以下,请您(nín)接见他。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过了三(sān)个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的(de)母(mǔ)马。
”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色(sè)的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的那个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他(tā)所观察(chá)地是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深(shēn)得(dé)它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;
明悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;
只观察他(tā)所(suǒ)需(xū)要观察的(de),而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道(dào)理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。
九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意
九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷惑(huò)。
下面为大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您(nín)的家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而(ér)那天下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有(yǒu)若(ruò)无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿。
我的(de)孩子们都是才能低下的人,对(duì)于(yú)好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。
不(bù)过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找千里马。
九方皋(gāo)到(dào)各处(chù)寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹(pǐ)黑色(sè)的(de)公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的(de)毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马的天(tiān)赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。
深得它的精妙,而忘记(jì)了(le)它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的外表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察(chá)他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的(de)。
九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的(de)、天(tiān)下少有的千(qiān)里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(500万越南盾是多少人民币,1人民币=pìn)牡(mǔ)尚弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若(ruò)皋之所观(guān),天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓(yù)意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上著名(míng)的(de)典籍(jí),属于(yú)诸家学派著作,是(shì)一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智慧。
《列子》是列(liè)子、列(liè)子弟子(zi)以及列子(zi)后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零二(èr)个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神(shén)话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智慧的光芒(máng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 500万越南盾是多少人民币,1人民币=
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了