橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

四月的小说集,四月的小说好看吗

四月的小说集,四月的小说好看吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。

  关(guān)于陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)译

     文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。

  下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年(nián)传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):四月的小说集,四月的小说好看吗

陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

四月的小说集,四月的小说好看吗  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(f四月的小说集,四月的小说好看吗ēng)。

  陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全(quán),都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的(de).意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 四月的小说集,四月的小说好看吗

评论

5+2=