橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释拼音是《二(èr)鹊救友(yǒu)》是(shì)出自《虞初(chū)新志》的一篇文章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只喜鹊(què)救助朋友的寓言故事的(de)。

  关于二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音以及二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì)拼音,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释及(jí)翻(fān)译,二(èr)鹊(què)救友文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释及原文等问题,小编将为你整理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn)

  《二(èr)鹊救友(yǒu)》是出自《虞(yú)初新志》的一(yī)篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋(péng)友(yǒu)的(de)寓言(yán)故事。

  下面整理(lǐ)了文言文翻译及注释。

《二鹊(què)救友》文言文翻(fān)译

  某氏园中,有古木(mù),鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语状,俄而扬(yáng)去。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊(què)亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似(shì)允所请。

  鹳于(yú)古木(mù)上盘旋三匝(zā),遂俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊(què)喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友(yǒu)也(yě)。

  译(yì)文:某人(rén)的花园里有一株很古老的树,喜鹊(què)在上面(miàn)筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已(yǐ)经(jīng)快长成幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊(què)在巢上徘(pái)徊(huái)飞翔,不(bù)停(tíng)地(dì)发(fā)出悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成群(qún)的(de)喜(xǐ)鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两(liǎng)只喜(xǐ)鹊仍然(rán)在(zài)树上对叫,好似在对(duì)话一样,不一会儿(ér)又扬长(zhǎng)而去。

  可(kě)是(shì)又过(guò)了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊像尾巴一样跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳(guàn)又(yòu)发出勿必和务必的区别,务必是什么意思呀“咯咯(gē)”的(de)叫声(shēng),似乎(hū)在答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋(xuán)了(le)三圈,突然俯(fǔ)身(shēn)向鹊(què)巢(cháo)冲了(le)下来,叼(diāo)出一条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们(men)欢呼了起来,像在庆祝(zhù),并(bìng)向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜(xǐ)鹊是去找鹳来救朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛(měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一会(huì)儿(ér)的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集(jí):栖(qī)止(zhǐ)。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄而:一会(huì)

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘(pái)徊(huái)

  15.作:发出

二鹊救友文言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译如下:

  在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上(shàng)就(jiù)要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊(què)在(zài)树上(shàng)对叫,好似在(zài)对话(huà)一样,然后便飞走了。

  过了一(yī)会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的(de)声音(yīn),两只喜鹊也跟在它(tā)后面。

  其他喜鹊们(men)见了便喧叫起来,好像有什么事要(yào)说。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答(dá)应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就(jiù)俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼(diāo)出(chū)一条赤蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们(勿必和务必的区别,务必是什么意思呀men)欢呼飞(fēi)舞起(qǐ)来,好像在(zài)庆祝(zhù),并且向鹳(guàn)致谢。

  原(yuán)来(lái)两只(zhǐ)喜鹊是去找(zhǎo)鹳来做(zuò)援(yuán)兵的(de)。

二鹊救(jiù)友文言(yán)文(wén)及(jí)赏析

  原文:

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵(fū)雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽(hū)有(yǒu)二鹊对鸣(míng),若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯(gē)”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里(lǐ)的亲情也同(tóng)样让人(rén)感动,本(běn)文(wén)中喜(xǐ)鹊看到自己同伴(bàn)的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群(qún)鹊,其中两只(zhǐ)喜鹊请来一只(zhǐ)鹳,也许是群(qún)鹊(què)的友(yǒu)爱感(gǎn)动了(le)鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们(men)人类岂能无情无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友(yǒu)爱(ài)。

  当(dāng)问题超出自己能力范裂芦围时,要会(huì)动脑筋,就要善于借助外(wài)部力量加(jiā)以解决,要学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=