橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

芬迪和gucci是一个档次吗,芬迪和gucci是一个档次吗

芬迪和gucci是一个档次吗,芬迪和gucci是一个档次吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易(yì)为己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理芬迪和gucci是一个档次吗,芬迪和gucci是一个档次吗

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别(bié)人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘芬迪和gucci是一个档次吗,芬迪和gucci是一个档次吗使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别(bié)人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不(bù)同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物(wù)品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式(shì)产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 芬迪和gucci是一个档次吗,芬迪和gucci是一个档次吗

评论

5+2=