橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗

家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺(chǐ)的孩(hái)子(zi)到市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的(de)本(běn)性决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家雀是国家几级保护动物 大山雀是国家二级保护动物吗

评论

5+2=