橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言文翻(却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝fān)译及(jí)道理(lǐ),列子杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译(yì),杞人忧天文言文翻(fān)译及原文(wén)拼(pīn)音版等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一(yī)下!

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文原(yuán)文

  杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。

  若(ruò)屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果积(jī)气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不(bù)能有(y却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝ǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个(gè)人担心天会(huì)塌、地会陷(xiàn),自己无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席。

  另外又有(yǒu)个人为这个杞国人的(de)忧愁而(ér)忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

  你一举一动,一呼(hū)一(yī)吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰(chén)不(bù)就(jiù)会(huì)掉下来吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发(fā)光(guāng)的(de)东西,即使掉下来(lái),也(yě)不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,填(tián)满了四(sì)处,没有什么地方(fāng)是没有土(tǔ)块的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天都(dōu)在地(dì)上(shàng)活(huó)动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导(dǎo)他的人也放了心,很高(gāo)兴。

杞(qǐ)人忧天(tiān)的故事

  公元(yuán)前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之四邻乘其危难(nán)群起攻楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国君遂起兵东进,并(bìng)率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国的军(jūn)队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举(jǔ)伐(fá)楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三(sān)国联(lián)军(jūn)大举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为三(sān)国(guó)所灭(miè),楚王实现了(le)“一鸣(míng)惊(jīng)人(rén)”的壮志。

  时间来(lái)到了唐(táng)代(dài)。

  陆(lù)象先是唐朝(cháo)一个(gè)很有气(qì)量的人(rén)。

  当时(shí)太平公(gōng)主专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她(tā),只(zhǐ)有象先洁身(shēn)自好,从不(bù)去巴结。

  先天二年,太平(píng)公主事(shì)发被杀,萧至忠等(děng)被(bèi)诛。

  受这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人(rén)事后都(dōu)不知道。

  先(xiān)天三年,象先(xiān)出任剑南(nán)道按察使,一个司(sī)马(mǎ)劝象先说(shuō):“希望(wàng)明公(gōng)采(cǎi)取些杖罚来(lái)树(shù)立(lì)威名。

  要不然(rán),恐怕(pà)没人(rén)会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。

  吏(lì)民有罪了,大多(duō)开(kāi)导(dǎo)教(jiào)育(yù)一番,就放了。

  录(lù)事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人(rén)情(qíng)都差不多的,难(nán)道他们不明白我的话(huà)如果要(yào)用刑,我看应该先从(cóng)你(nǐ)开始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去(qù)。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己(jǐ)找麻烦(fán),才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如(rú)果在开始就能清醒这一(yī)点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释

  杞(qǐ)人忧天的翻(fān)译(yì)及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人(rén)担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃(chī)不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。

  你的(de)举止呼吸,整天都(dōu)在空气中进(jìn)行(xíng),为什么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”

  那人说(shuō):“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会(huì)掉(diào)下来(lái)吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星也是空(kōng)气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下去(qù)了怎么(me)办?”劝导他的(de)人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了(le),它填满(mǎn)了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。

  你的行走(zǒu),整天(tiān)都在地(dì)上进行,为什么还担(dān)心(xīn)地会(huì)陷下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞国人才(cái)放下心来很开心(xīn),劝导他(tā)的人也放(fàng)下心(xīn)来很开(kāi)心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)巧(qiǎo)中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中(zhōng)行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰(yuē):“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国战国时(shí)期道家经(jīng)典著作《列子》中记(jì)载的(de)一(yī)则寓(yù)言。

  这则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无(wú)穷无(wú)尽的忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不(bù)要毫无根据地忧虑和(hé)担心。

  全文寓(yù)意深(shēn)刻(kè),形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气(qì)呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了(le)在文章中形象地说明(míng)其宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观(guān)与自然观阐明其(qí)人生观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝

评论

5+2=