杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子(zi)·天瑞篇》的(de)。
关(guān)于(yú)杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及原文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén)拼音版等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),列子杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人忧天文言文(wén)翻译,来看(kàn)一下(xià)!
杞人(rén)忧(yōu)天文言文原文(wén)杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中(zhōng)行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎”
其(qí)人(rén)曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日月(yuè)星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
杞人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处(chù)存(cún)身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说:“天(tiān)不(bù)过是积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没有空气(qì)的。
你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空里活动,怎么(me)还担心天(tiān)会塌下(xià)来呢(ne)?”
那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰(chén)不就(jiù)会掉(diào)下来吗(ma)?”开(kāi)导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发(fā)光(guāng)的(de)东西(xī),即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导(dǎo)他的(de)人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你(nǐ)行走跳(tiào)跃(yuè),整天都在地上活(huó)动(dòng),怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一解(jiě)释(shì))那(nà)个杞国人才放(fàng)下心来(lái),很高(gāo)兴;
开(kāi)导他的人(rén)也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天(tiān)的(de)故(gù)事公元前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒(huāng),饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻(gōng)楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进,并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到(dào)选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者联(lián)合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴(bā)三国联(lián)军大举破(pò)庸(yōng),庸都方城四(sì)面楚歌(gē),遂(suì)为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来(lái)到了唐(táng)代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太平公主专权(quán),宰相萧至(zhì)忠、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁身自(zì)好,从不去巴(bā)结。
先(xiān)天二(èr)年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等(děng)被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗(àn)中化解(jiě),救了许多(duō)人,那些人事后都不知道。
先天三(sān)年,象先出任剑(jiàn)南道(dào)按察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些(x不朽的意思iē)杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐(kǒng)怕(pà)没人会听我们(men)的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了,何必要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出(chū)任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了。
录(lù)事对象先说(shuō):“明(míng)公(gōng)您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人(rén)情都差不多的,难(nán)道他们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该(gāi)先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事(shì)惭(cán)愧地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天(tiān)下(xià)本来(lái)无事,都是人(rén)自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越(yuè)弄越(yuè)糟(庸人自扰)。
如果在(zài)开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及翻译注释
杞人(rén)忧天的(de)翻译及原文(wén)如下(xià):
译文(wén):
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不着吃(chī)不下。
又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担心(xīn)而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空(kōng)气(qì)的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在(zài)空气(qì)中进行(xíng),为什么还担(dān)心(xīn)天会塌下(xià)来呢(ne)?”
那人(rén)说(shuō):“天(tiān)果真是(shì)积聚(jù)的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空(kōng)气(qì)中发光的气体,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害(hài)到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的土(tǔ)块罢了(le),它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗(dòu)山土块的。
你的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放(fàng)下心来很开心,劝导他的人(rén)也(yě)放下(xià)心(xīn)来很开心。
原文:
杞国(guó)有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者不朽的意思。
又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块(kuài)。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓(yù)言(yán)通(tōng)过(guò)杞(qǐ)人担(dān)忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天(tiān)怀(huái)着毫无必要的(de)担心和(hé)无穷无尽的(de)忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要毫(háo)无根据(jù)地(dì)忧虑(lǜ)和担心。
全(quán)文(wén)寓(yù)意深刻,形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气(qì)呵成(chéng)。
这(zhè)则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了(le)在文章中形象地说明(míng)其宇(yǔ)宙观(guān)与自然观(guān),又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人生观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不朽的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了