橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

n是什么化学元素,n是什么化学元素符号

n是什么化学元素,n是什么化学元素符号 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对(duì)丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子(zi))为老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其(qí)妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他(tā)的(de)前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今(jīn),n是什么化学元素,n是什么化学元素符号言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达(dá)对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

n是什么化学元素,n是什么化学元素符号>  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhn是什么化学元素,n是什么化学元素符号ì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 n是什么化学元素,n是什么化学元素符号

评论

5+2=