橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马美如简介

马美如简介 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光(guāng)好学(xué)文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光(guāng)好学文言文翻译及原文(wén)是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人(rén),所以(yǐ)大家在一起学习讨论(lùn)时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好(hǎo)学文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学(xué)文言文(wén)翻译及原文以及司马光好学文言文翻译及(jí)注释,司马光好学文言文翻译阅读(dú)答案,司马光好学文(wén)言文翻译(yì)及原文,司(sī)马光好学(xué)文言文翻(fān)译启示(shì),司马光(guāng)好学文言文翻译及答案等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及注(zhù)释,司马光(guāng马美如简介)好学(xué)文言文翻译(yì)及原文

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心自(zì)己记诵诗书以备应答的能力(lì)不(bù)如别人,所以大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留(liú)下来,专心刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂熟于(yú)心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过(guò)的书(shū),就能终身不(bù)忘(wàng)。

《司马光好(hǎo)学》翻译

  司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人,所以大家(jiā)在(zài)一起学习(xí)讨(tǎo)论时,别的(de)兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光(guāng)却(què))独(dú)自留下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书时下的(de)工夫多,收(shōu)获大(dà),(所以(yǐ))他所(suǒ)精读(dú)和背(bèi)诵(sòng)过的书(shū),就能(néng)终身不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“ 读书不能(néng)不背(bèi)诵,当你(nǐ)在骑马走路的时候,在半(bàn)夜(yè)睡不(bù)着觉的时候,吟(yín)咏读过的文(wén)章(zhāng),想想它的(de)意思,收(shōu)获就会非常(cháng)大! ”

《司(sī)马光好(hǎo)学(xué)》原文

  司马温公幼时,患(huàn)记(jì)问不若人。

  群居(jū)讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游(yóu)息(xī)矣(yǐ);

  独(dú)下帷绝编(biān),迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多者(zhě)收(shōu)功远,其(qí)所精诵,乃终身(shēn)不(bù)忘(wàng)也。

  温公尝(cháng)言:“书(shū)不可不成诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编(biān)辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光(guāng)好学》文言文(wén)翻译及注释(shì)是什么

  一、《山宴司(sī)马光好学》文(wén)言文翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力不(bù)如别(bié)人。

  大家在(zài)一(yī)起学习讨论的时候,别的兄弟(dì)都会(huì)背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻(kè)苦地读(dú)书,直(zhí)到(dào)能够熟练地(dì)背诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大,司(sī)马光所精读和(hé)背(bèi)诵(sòng)过的文(wén)章,就能够终生(shēng)不忘。

  司(sī)马光曾经说(shuō):“读书不能不背诵,有时(shí)在骑马赶路的时(shí)候,有时在半马美如简介夜睡不着觉(jué)的时候,吟诵(sòng)学过的文章,思考它的(de)含(hán)义,收获就(jiù)会非常(cháng)大。

  ”

  二(èr)、《司马(mǎ)光好学》注释

  司马温公:即(jí)司马光,他死后被追赠为温国(guó)公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背(bèi)诵。

  倍(bèi),同(tóng)“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的(de)其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候(hòu),着手写《资治(zhì)通鉴》,他(tā)用圆(yuán)木做(zuò)了一(yī)个(gè)枕(zhěn)头,取(qǔ)名“警枕(zhěn)”,意(yì)在(zài)时(shí)刻警惕自(zì)己不(bù)要贪睡(shuì)。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后(hòu),身子(zi)只要(yào)稍(shāo)微一动(dòng),“警(jǐng)枕”就(jiù)会滚动,将自(zì)己惊醒。

  惊醒后的司马(mǎ)光立即起床,继续握笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马光在年(nián)老的时候,日子过(guò)得比较紧。

  有一(yī)次,家(jiā)里没(méi)有钱用,他吩咐一(yī)位老兵嫌(xián)旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马光叮咛道(dào):“这匹马曾犯有肺病(bìng),要(yào)是(shì)有人(rén)买马,你要据马美如简介实(shí)告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私下笑(xiào)他迂腐,却不能理(lǐ)解他对(duì)人诚(chéng)实的用(yòng)心。

  司马光竟(jìng)然如此真诚,芹唯扰这在(zài)一般人看来,简直是不可思议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马美如简介

评论

5+2=