橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅

word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示(shì)是九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读音等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到(dào)本(běn)质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也(yě)。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯(bó)乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中间有(yǒu)没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是(shì)可(kě)以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低(dī)下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一(yī)般的良(liáng)马的方法(fǎ),不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的人(rén),他(tā)观(guān)察识别天下难得的好马的(de)本(běn)领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三(sān)个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需(xū)要观(guān)察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要(yào)观察(chá)的。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”

  等到(dào)把那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难得的(de)好(hǎo)马。

九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和(hé)寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要(yào)抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够(gòu)继承(chéng)您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的(de)孩(hái)子们都是(shì)才能(néng)低下的人(rén),对于(yú)好(hǎo)马的特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会,不(bù)可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过,在过(guò)去(qù)同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴(chái)的(de)人当中,有一个名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的(de)母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达(dá)到(dào)了这样的(de)境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天(tiān)赋(fù)和内在(zài)素(sù)质(zhì)。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处(chù);明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察他所需(xū)要视察的,而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来(lái)后,果然是(shì)名不(bù)虚传的、天(tiān)下少有的(de)千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其精(jīng)而(ér)忘其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的(de)典籍(jí),属于诸家(jiā)学派著作(zuò),是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列(liè)子、列子弟子以及(jí)列子后(hòu)学(xué)著(zhù)作的汇编。

  全书八(bā)篇(piān),一(yī)百四十(shí)章(zhāng),由哲理散文、寓言故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零二个(gè)。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些神(shén)话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文(wén)启(qǐ)示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以(yǐ)从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像(xiàng)没有的(de)。

  这样的(de)马跑起来(lái)像飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘土不扬(yáng),不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们都是些(xiē)才智低(dī)下的人,可以告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都不(bù)知道(dào),他怎么能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘记了它的(de)外表(biǎword中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅o)。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身(shēn)价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了(le)!您的家族(zú)中(zhōng)有谁能够继(jì)承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难(nán)得的(de)千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔(bēn)跑起来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都是才(cái)能低(dī)下的人,对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的(de)。

  不(bù)过,在过去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫他到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么(me)能认识(shí)出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)这时(shword中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅í)长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的境界(jiè)!他真是(shì)高(gāo)出我千(qiān)万(wàn)倍。

  像(xiàng)九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和内在素(sù)质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的(de),看不见他所不需要看见的;只视察他(tā)所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而(ér)无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示(shì),给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全(quán)书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事(shì)、历史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上则(zé)以寓言(yán)形(xíng)式(shì)来表(biǎo)达精微(wēi)的(de)哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅

评论

5+2=