橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的(de)人或(huò)事困扰(rǎo)的(de)。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì)的(de)而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的(de)人或(huò)事困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官(guān)传序》:“故方其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能(néng)与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇(y无锡市是几线城市ǒng)多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候(hòu),普(pǔ)天下的豪杰,都不能(néng)跟(gēn)他(tā)抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家(jiā)灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才会这样吗?于(yú)是(shì)作《伶官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过(guò)对五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴(xīng)国,逸(yì)豫可以(yǐ)亡身”和“祸(huò)患常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡不(bù)由(yóu)天命而取决于“无锡市是几线城市人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政者要(yào)吸(xī)取历史教训,居(jū)安思危(wēi),防微杜(dù)渐(jiàn),力戒(jiè)骄侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出(chū)全文(wén)主旨(zhǐ):盛(shèng)衰之理,决定于人(rén)事。

  然(rán)后便从“人(rén)事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛(shè无锡市是几线城市ng)转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史(shǐ)实(shí)具体(tǐ)论证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法上,采用先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的(de)方法(fǎ),先极(jí)赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对照,强烈感人(rén),最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=