橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 俗语“寡妇三更磨豆腐,光棍半夜洗衣服”,究竟说的是什么?

俗语“寡妇(fù)三更磨豆腐,光棍半夜洗衣(yī)服”,究竟说司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文的是什么?

中国文化博大精深(shēn),有很多有(yǒu)深意的(de)歇(xiē)后语和俗语,今天我们就(jiù)来解释(shì)一下什么叫“寡(guǎ)妇三更磨豆(dòu)腐,光棍(gùn)半夜洗衣服(fú)”。其实这背后(hòu)还有很多深刻(kè)的道理。

首先来说一(yī)说什(shén)么叫寡妇(fù),其(qí)实“寡”这个字本身就是(shì)指女人,根(gēn)据《诗经(jīng)》的记载:老而无(wú)夫者为寡。说白了,“寡”本身就是女人独有(yǒu)的称号。

在我国古代(dài),女性的地位比较低,而寡妇则(zé)是比普通的女(nǚ)人地位(wèi)更低,因为她们(men)没有丈夫(fū),迷信(xìn)的(de)古代人(rén)还会把寡(guǎ)妇(fù)视为(wèi)一种不祥的身份。

这一点,即便在(zài)科技昌明,文化进步的现在,也会偶尔出现在个别人的内心。

因此,寡妇在过去的年代(dài),生活(huó)是(shì)非常困(kùn)苦的,没有(yǒu)可以依赖(lài)的人(rén),也(yě)没有温馨(xīn)的生活。

俗语(yǔ)“寡妇(fù)三更磨豆腐(fǔ),光棍半夜(yè)洗衣服”,究竟说的是什么?_黑料(liào)正(zhèng)能量

由此就出现了很多形(xíng)容寡妇的俗语和诗句,比(bǐ)如“寡妇门前是非多”,这其实就(jiù)是对当时身份地位无依(yī)无靠的女性的一(yī)种歧(qí)视。

那么“寡妇三更磨豆腐”是什么意思呢?在古代,丈(zhàng)夫(fū)去(qù)世之后(hòu),妻(qī)子一般是不能改嫁的,这一点,历(lì)朝历代也有(yǒu)些不(bù)同之处。

但(dàn)是基本上(shàng)也是大差不差,很多(duō)人不想娶寡妇,如(rú)果(guǒ)看到寡妇改嫁也(yě)有可能会(huì)说三(sān)道四(sì),称她(tā)不够深(shēn)爱自己(jǐ)的丈夫,久(jiǔ)而久(jiǔ)之(zhī),守寡的妇女的生(shēng)活是非常无聊而且寂寞的(de)。

所以,有的寡妇因(yīn)为无助(zhù)、寂(jì)寞或(huò)者思(sī)念亡夫(fū)等(děng)情绪睡不着的时候,就会半(bàn)夜起来磨豆腐以消(xiāo)磨时光。

当然,这(zhè)只是一个以小见(jiàn)大的俗语,并不是(shì)所有寡妇都喜欢半夜(yè)起来(lái)磨豆腐,只是说她(tā)们会因为睡不着觉而起床忙碌的姿态,更多的是体现她们生(shēng)活(huó)的困苦和无助,说(shuō)起来也是非常可怜的。

俗语“寡妇(fù)三更(gèng)磨(mó)豆腐,光棍半(bàn)夜洗衣服”,究(jiū)竟说的是什么?_黑料正能量(liàng)

另有一(yī)说,就是(shì)寡妇一个人操持着一个家,又(yòu)要忙里忙外,还(hái)要赚(zhuàn)钱生活。

如果家里有孩子(zi)和老人,她们要更忙(máng)碌,本身作为女子(zi),她(tā)们(men)的(de)工作效率就比男(nán)人低一(yī)些,还没有人能帮(bāng)忙,再加上女子在工作上(shàng)和生活上更(gèng)喜(xǐ)欢细致(zhì)一些(xiē),这就导致她们做事的速(sù)度不如男子(zi)。

因(yīn)此在过去寡妇是没有什么闲暇时间的,就连休息的(de)时间(jiān)也非常少,可能(néng)天还没(méi)亮就要(yào)起床开始新一天(tiān)的(de)生活。这也是非常(cháng)悲哀和(hé)可怜的事情(qíng)。

然(rán)后再来说(shuō)说“光棍半夜洗衣服(fú)”,光棍很简(jiǎn)单,就是没有(yǒu)妻子的人,这在古代被称作“鳏”,这一类人生(shēng)活也是比较辛苦的,很多人对待寡妇和光棍的态度差(chà)不多。

为什么光棍要半夜洗(xǐ)衣服?在过去,洗衣(yī)服这种(zhǒng)事情(qíng)都是交(jiāo)给(gěi)女人做的,而光棍只能自己洗衣服,而他(tā)们半夜洗(xǐ)衣服的原因也(yě)主要有(yǒu)以下(xià)几点(diǎn)。

第一(yī),光棍在面子上过(guò)不(bù)去(qù),白天洗衣(yī)服如果被人看到,就(jiù)有(yǒu)可能会对他说三道(dào)四,嘲笑他(tā)在适婚年龄的时(shí)候还没(méi)有(yǒu)一个老婆,衣服(fú)都要自己洗(xǐ)。

第(dì)二(èr),光棍就像寡妇(fù)一(yī)样(yàng),白天(tiān)没(méi)时间,需(xū)要晚上抽空洗衣服。

这其实也很(hěn)容易理解(jiě),毕竟(jìng)女人没有男(nán)人不行,男人没有女人(rén),生活也(yě)会有一些困难。

第三,光棍本身也因为没人陪伴,没人体恤而感(gǎn)觉到悲(bēi)伤和寂寞,半夜难以入睡,才起床洗衣服(fú)。

明(míng)白了这些原因,也就(jiù)明白了为什么光棍和寡妇都要半夜起来做事情了司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

俗语(yǔ)“寡妇(fù)三更磨豆腐,光棍(gùn)半(bàn)夜(yè)洗衣服(fú)”,究(jiū)竟说的是什(shén)么?_黑料(liào)正能(néng)量

不管(guǎn)怎(zěn)么说,这两类人都是比(bǐ)较让人心疼的,这(zhè)就是为什(shén)么社会发展(zhǎn)的过程中,什(shén)么都在(zài)变,唯独结(jié)婚或者恋爱没有发生(shēng)根本的变化。

所谓(wèi)“男女(nǚ)搭配,干活不累”,这指的意思(sī)了不仅仅是干活(huó)那么简单,更多的(de)是在讲(jiǎng)人在生活和工作(zuò)中,能有一个陪伴,有一个可以爱的人,放肆地说出(chū)自己的(de)快乐和悲伤,而不是(shì)把一切都埋在心里。

身体的疲惫并不(bù)是最痛苦的,痛苦的是内心疲惫(bèi),所以即便工(gōng)作生活很累,也有人很开心,他(tā)们会说(shuō)他(tā)们是为(wèi)了妻(qī)子、丈夫、孩(hái)子、父母即便再累(lèi)也是笑嘻嘻(xī)的。

另外(wài),其实光(guāng)棍和寡妇的生活悲(bēi)催,很(hěn)多(duō)时候(hòu)并(bìng)不(bù)是他们直接导致的(de),更多的是周围人的讨(tǎo)论,所(suǒ)谓(wèi)“三人(rén)成(chéng)虎,人言可畏(wèi)”,他(tā)们也想融(róng)入集体(tǐ),也想过不被别人(rén)说三道四的生活,但(dàn)却(què)事与愿违。

好(hǎo)在,如(rú)今社(shè)会已经高度开(kāi)放,我们(men)所(suǒ)有(yǒu)人(rén)都生活在自由的蓝天之下(xià),越来(lái)越多的人(rén)不(bù)愿(yuàn)意去伤害(hài)别人,也明白了语言往往(wǎng)是(shì)最害(hài)人的(de)一种利器,所以这种(zhǒng)事情也越来越少(shǎo)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=