橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

京东是谁的老板是谁

京东是谁的老板是谁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì京东是谁的老板是谁)文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其(qí)所不(bù)见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答说(shuō):“一(yī)般的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们(men)都是些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他(tā)们识(shí)别天下难得的(de)好马的(de)方法。

  有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人(rén),他(tā)观(guān)察识(shí)别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推(tuī)荐的那(nà)个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是(shì)好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无(wú)数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含(hán)着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事(shì)实(shí)证明,它(tā)果(guǒ)然(rán)是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题(tí)要(yào)抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言(yán)文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土(tǔ),寻(xún)不着(zhe)它(tā)奔跑的足(z京东是谁的老板是谁ú)蹄印儿(ér)。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来(lái)判(pàn)断,他(tā)们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术(shù)不在我之(zhī)下(xià),请大王召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了(le)三(sān)个月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆(mù)公很(hěn)不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公(gōng)母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又(yòu)怎么(me)能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马的天赋和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需(xū)要(yào)视察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵(guì)乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书(shū),它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文(wén)、寓(yù)言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本上则(zé)以寓言形式(shì)来(lái)表达(dá)精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个(gè)。

  这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)读(dú)音等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣(chén)之下(xià)也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对(duì)曰:京东是谁的老板是谁“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外形(xíng)容(róng)貌(mào)筋骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚(hū),好像有又好(hǎo)像没有的。

  这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地(dì)快(kuài),而(ér)且尘(chén)土不扬,不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观察识别天下难得(dé)的(de)好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的(de)天赋的(de)内在(zài)素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)告诉我们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译(yì)和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现。

  像这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可(kě)言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名(míng)叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来(lái)报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那(nà)是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看(kàn)到的是马的天赋(fù)和(hé)内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察他所(suǒ)需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”

   把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不(bù)虚传的、天(tiān)下少有的千(qiān)里马。

文言(yán)文(wén)原(yuán)文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马,若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不(bù)见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相(xiāng)马》的(de)寓(yù)意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。

  出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古代思(sī)想文化(huà)史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它(tā)能开(kāi)启(qǐ)人们心智,给人以(yǐ)启示(shì),给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作(zuò)的(de)汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十(shí)章(zhāng),由哲(zhé)理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓(yù)言形式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神(shén)话、寓言故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 京东是谁的老板是谁

评论

5+2=