white food是(shì)真的很恐怖吗?white food的歌词是什么意(yì)思呢(ne)?那么(me)就来简单的看一看white food翻译之后是(shì)什么意思吧?不清楚为什么会(huì)有那(nà)么多(duō)人在吐槽white food,还(hái)一直在说就(jiù)是神(shén)曲,各(gè)种咿咿呀呀,和龚丽娜(nà)是一样(yàng)的(de)级别,还一直在说什么不正常,一(yī)般人(rén)是(shì)听不懂,那么(me)就来看(kàn)看white food作者是谁(shuí)吧?实力怎(zěn)样的呢?为什么会那么出名呢?
作者本身的个人资料(liào)如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳姆切(qiè)拉克,1957年-)是(shì)一名以呼(hū)麦知名的图瓦族歌手。出生于(yú)苏联图瓦自治共(gòng)和国(今俄罗(luó)斯联(lián)邦图瓦共和(hé)国)。她拥有令外族文(wén)化惊诧的人声(shēng)技巧、音域极其宽(kuān)广,与她合作(zuò)过的乐手(shǒu)中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很大那种!
white food的歌词如(rú)下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是(shì)你的姑(gū)娘(niáng)?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对,About My Baby 我的宝贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你(nǐ)是黑(hēi)是白(bái)...................,在这(zhè)些人(rén)的(de)内(nèi)心中算(suàn)是明(míng)白了本(běn)身的定义是怎么回事(shì)!
其次另(lìng)外的(de)歌词中说明:In The Saturday当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗 Sun 印在周末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我(wǒ)要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了(le)这(zhè)样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦(juàn)了(le)这样的素材(cái),I Am Tired Of This Business 我厌倦了(le)这样的生意场.............
white food很吓人(rén)吗?应(yīng)该是曲调和唱(chàng)歌(gē)的原因吧!其实在所读的那些翻译之(zhī)后的词(cí)汇(huì)还是(shì)能看到出来作者的本意(yì)是什(shén)么,不是什么(me)不(bù)正(zhèng)常,但是三(sān)观什么也是(shì)有一点不正常,自己的(de)不(bù)在乎是给别人(rén)带来了压(yā)力,而(ér)且是承担(dān)了各(gè)种无(wú)法想象(xiàng)的难堪,不过还好(hǎo)是一个女作者(zhě),歌手的内(nèi)心(xīn)中对(duì)于white food的(de)理解是无法被普通人的情绪理解(jiě)的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了