秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期句式判断是倒装句(jù)中的状(zhuàng)语(yǔ)后置(zhì)句的(de)。
关于秋以(yǐ)为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断以及秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式(shì)主谓宾,秋以为(wèi)期(qī)句式判断,秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式及翻译,秋以为期句式(shì)结构等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
秋以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句(jù)式判断
倒装句中(zhōng)的状语后(hòu)置(zhì)句。“秋”是(shì)“以”的宾语,正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓(máng)的词类活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词(cí)作状语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫困的(de)生活(huó)(形容(róng)词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数词作动词)
氓为什么懂手机的人都不用华为节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
翻(fān)译(yì)
憨(hān)厚(hòu)农家小伙(huǒ)子,怀抱布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝,找个(gè)机(jī)会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依。
不是(shì)我愿(yuàn)误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾气,秋天到了(le)来(lái)迎娶(qǔ)。
秋以为(wèi)期是什么(me)句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自先(xiān)秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒(为什么懂手机的人都不用华为méi)。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延(yán)约定(dìng)的婚期(qī)而(ér)不肯嫁,是因为(wèi)你没有找好媒人。
请郎君(jūn)不要生气(qì),秋天(tiān)到(dào)了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首(shǒu)上(shàng)古民间歌谣,以一(yī)个女子之口(kǒu),率真(zhēn)地述(shù)说了其(qí)情变(biàn)经历和(hé)深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为(wèi)后人留下了当时风(fēng)俗(sú)民(mín)情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒(shū)情为主,所叙(xù)的故事(shì)也(yě)还不够(gòu)完整细致(zhì),但(dàn)它已将女主(zhǔ)人(rén)公的遭(zāo)遇(yù)、命运,比较(jiào)真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情叙事融为一体,时而(ér)滚渗睁夹(jiā)以(yǐ)慨叹(tàn)式的议论(lùn)大(dà)岁(suì)。
就这些方(fāng)面(miàn)说,这(zhè)首诗已(yǐ)初步具备中国式的叙事诗的(de)某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么懂手机的人都不用华为
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了