橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是(shì)于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)以及于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)卒(zú)为(wèi)良民(mín),于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译(yì),于令(lìng)仪不责(zé)盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的(de)儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的(de)人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他(tā)家(jiā)行(xíng)盗(dào)。

  于(yú)令(lìng)仪的儿(ér)子们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说:“你向来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么(me),小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就足(zú)够买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按(àn)照(zhào)他要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背(bèi)着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令(lìng)仪是(shì)名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂(táng)并聘(pìn)请有名的儒(rú)士(shì)来教导他们他(tā)的(de)儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中(zhōng)了进士(shì),后来,他(tā)们(men)于(yú)家(jiā)是(shì)曹南(nán)一带的名(míng)门望(wàng)族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所(suǒ)言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译(yì)

  魏国有个叫于令仪的(de)商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他(tā)家中行窃(qiè),被他的几个儿(ér)子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的小孩(hái)。小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

   

  于令仪问(wèn)他说:“你(nǐ)一向很少做错(cuò)事,有什么苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫(pò)罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要(yào)什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧(kuì),后(hòu)来终于成(chéng)了善小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责(zé)盗》又称(chēng)《于(yú)令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹(小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了cáo)州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

评论

5+2=