杞人忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文(wén),列子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原(yuán)文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文拼音版等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中(zhōng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰(sāi)四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代(dài)杞国有(yǒu)个人(rén)担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不(bù)安(ān)席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的(de)气体罢(bà)了(le),没有哪个地(dì)方(fāng)没有空(kōng)气的。
你一举一动(dòng),一呼一(yī)吸,整(zhěng)天都(dōu)在天空里活(huó)动(dòng),怎么还(hái)担心天会(huì)塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气(qì)体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办(bàn)?”
开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地(dì)不(bù)过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么(me)地方(fāng)是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么还担心地会(huì)陷下去呢(ne)?”
(经过(guò)这个人一解释)那个杞国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人(rén)忧天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。
庸国(guó)国君遂起兵东(dōng)进,并率(lǜ)领南蛮附庸各(gè)国的军队(duì)会聚到选(今枝江(jiāng))大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄(zhuāng)王(wáng)火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国(guó)从腹(fù)背(bèi)攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦(qín)、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都(dōu)方(fāng)城四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚(chǔ)王实现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮(zhuàng)志。
时间(jiān)来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人(rén)。
当时太平(píng)公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有象先洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。
七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰 受这件事牵连的人很多(duō),象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了(le)许(xǔ)多人,那些人(rén)事后都不知道。
先天(tiān)三(sān)年,象先出(chū)任(rèn)剑南(nán)道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公(gōng)采取些(xiē)杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的(de)人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是(shì)宽(kuān)厚人的所为。
”
六年(nián),象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放(fàng)了。
录事对(duì)象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人情都差(chà)不(bù)多的,难道他们不(bù)明(míng)白(bái)我的话如果要用刑(xíng),我看(kàn)应该(gāi)先从你开始。
”录事惭(cán)愧地(dì)退了下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天下本(běn)来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情(qíng)就(jiù)简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文(wén)及翻译(yì)注释
杞人(rén)忧天的(de)翻译及原文(wén)如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天地(dì)会(huì)崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下。
又有个人为这个杞国人的担心而担(dān)心(xīn),就去(qù)劝导(dǎo)他,说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了(le),没有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方(fāng)是(shì)没有空气的。
你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空气中进行,为什么还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星(xīng)就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人(rén)说(shuō):“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的(de)。
你的(de)行走,整天都(dōu)在(zài)地(dì)上进行,为(wèi)什么还(hái)担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人才放下(xià)心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的(de)人(rén)也放(fàng)下心(xīn)来很开心。
原(yuán)文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能(néng)有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐(cī)蹈(dǎo),终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦(yì)舍然大(dà)喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧(yōu)天》是中国战(zhàn)国(guó)时期道家(jiā)经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一(yī)则寓言。
这(zhè)则寓(yù)言(yán)通过杞人(rén)担忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫无必要(yào)的担心(xīn)和无穷无尽的(de)忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无(wú)根据地忧虑(lǜ)和(hé)担心。
全文寓意深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了(le)在文章中形象地(dì)说明其(qí)宇(yǔ)宙观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了