橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

campus是什么意思 campus是国誉吗

campus是什么意思 campus是国誉吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻campus是什么意思 campus是国誉吗译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了(le)。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇campus是什么意思 campus是国誉吗

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是(shì)在(zài)一个妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年(nián),总共(gòng)考了十多(duō)次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yìcampus是什么意思 campus是国誉吗)而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 campus是什么意思 campus是国誉吗

评论

5+2=