九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的(de)。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文注释启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相也(yě)。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说。
召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;
视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋(gāo)相马译文秦(qín)穆(mù)公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了(le),您的子侄中间(jiān)有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这(zhè)样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。
我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别(bié)一般的(de)良马(mǎ)的(de)方法,不(bù)能告(gào)诉他们(men)识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。
有个(gè)曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的好马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那(nà)个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他(tā)怎么(me)能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么不(bù)是(shì)好马呢?”
伯乐长叹(tàn)了一(yī)声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋(fù)的(de)内在素质(zhì),深得它的精妙(miào),而忘记了它的韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股粗(cū)糙之(zhī)处;
明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;
只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本身价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的(de)道理哩!”
等(děng)到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒(bā)象所(suǒ)迷(mí)惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文(wén)翻译(yì)
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪(jì)大了(le)!您(nín)的家族中有谁能(néng)够(gòu)继承您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其(qí)外(wài)表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出来(lái)。
而那天下(xià)难(nán)得的千里马(mǎ),韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股好像是(shì)若有若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看不到(dào)飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的(de)孩子们都(dōu)是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能(néng)意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。
不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他(tā)的(de)相马技(jì)术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他(tā)到(dào)各地(dì)去(qù)寻(xún)找千里马。
九方(fāng)皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色(sè)的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内在(zài)素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察(chá)他(tā)所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观察的(de)。
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)的(de)价值,远远高(gāo)于(yú)千里马(mǎ)的价值!”
把马从沙丘取回(huí)来后,果然(rán)是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其(qí)所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时候(hòu),要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以及(jí)列子后学著作的汇编。
全书八(bā)篇,一百(bǎi)四(sì)十(shí)章,由哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神话故(gù)事、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以寓言形式来表达精微(wēi)的(de)哲理。
共(gòng)有神(shén)话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有三十个(gè)。
这些神(shén)话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启示(shì)是(shì)九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质的(de)。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。九方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之(zhī)马者,若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见其所不(bù)见;
视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对(duì)伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们都是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他(tā)们识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好马的本领绝不(bù)在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。
过了三(sān)个(gè)月,九(jiǔ)方皋回(huí)来报告(gào)说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那(nà)匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什(shén)么不(bù)是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他(tā)胜(shèng)过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的(de)天赋的内在(zài)素(sù)质,深(shēn)得它(tā)的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的(de)。
像九方(fāng)皋这样的相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实证(zhèng)明(míng),它果然(rán)是一匹天下(xià)难得的好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物(wù)本(běn)质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为(wèi)大家整理了(le)九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻(fān)译
秦(qín)穆公召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良(liáng)马,可(kě)以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来(lái)。
而(ér)那(nà)天下难(nán)得的千里马(mǎ),好像是若(ruò)有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特征(zhēng),那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方(fāng)皋的人(rén),他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王(wáng)召见(jiàn)他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取(qǔ),却是(shì)一匹(pǐ)黑色的(de)公马(mǎ)。
这时候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌(chāng)辨不(bù)出(chū)来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和内(nèi)在(zài)素质。
深得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);明悉(xī)它的内部,而忘记了(le)它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要(yào)视察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。
文言文原文
秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其(qí)精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于(yú)诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了