橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思

美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(z美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思hī)道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有空(kōng)闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事(shì)过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不(bù)同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思

评论

5+2=