橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意(yì)思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十(shí)贯(guàn)铜(tóng)钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求(qiú)的数(shù)目给了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担(dān)心(xīn)你被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留到(dào)天亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到十分(fēn)惭(cán)愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来(lái)教导(dǎo)他(tā)们(men)他(tā)的儿子于伋,侄儿于(yú)杰(jié)与于效,后来(lái)都相(xiāng)继(jì)考(kǎo)中了进(jìn)士,后(hòu)来(lái),他们于家是曹南一带(dài)的(de)名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸(zhū)子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令仪如(rú)其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹(cáo)南(nán)令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的(de)家道非常富(fù)足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么(me)苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能(néng)得到十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了善良的(de)人(rén)。

  邻(lín)居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪(yí)是(shì)好(hǎo)人。

  扩展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不责盗(dào)》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

评论

5+2=