橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话(huà)。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译

     文(wén)言文(wén)是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

 2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗 下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原文(wén)

     陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话的。

  关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子(zi)原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。

    2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗 注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2两白酒是多少ml 二两酒五个小时还会吹出来吗

评论

5+2=