橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么风流女人看指甲

为什么风流女人看指甲 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是(shì)于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译(yì)以及于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)卒为良民,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì)

  曹州于(yú)令仪(yí),是做生意(yì)的人,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有(为什么风流女人看指甲yǒu)人(rén)到(dào)他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们(men),都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈(bèi),建立学堂(táng)并聘请(qǐng)有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都相(xiāng)继考(kǎo)中(zhōng)了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言与之(zhī),其欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原来是邻居(jū)的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于(yú)令(lìng)仪(yí)再问他想(xiǎng)要(yào)什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大(dà)为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说(shuō):“你十(shí)分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕你会被人追问的(de),留(liú)下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻(lín)居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称《于(yú)令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿为什么风流女人看指甲(fǎng)举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么风流女人看指甲

评论

5+2=