三人(rén)成虎告诉(sù)我(wǒ)们(men)什么道理,三人(rén)成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)翻译及寓意翻译是三人(rén)成(chéng)虎的意(yì)思是三个人谎报城市里有(yǒu)老虎,听的(de)人就信以为真(zhēn)的。
关于三(sān)人(rén)成虎告(gào)诉我们什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻译(yì)以及三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理,三(sān)人成虎文言文翻译及寓意是什么,三人成虎文言文翻译(yì)及(jí)寓意翻译,三人成虎(hǔ)文言文(wén)逐句翻译寓意,三(sān)人成虎的文言文翻译及注(zhù)释等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
三人成(chéng)虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译
三人成虎的意思是三个人谎(huǎng)报城市里有老虎(hǔ),听的人就信以为真。比喻说(shuō)的(de)人多了,就能使(shǐ)人们(men)把谣言(yán)当事实。
本文整(zhěng)理了三人成虎的文言(yán)文(wén)原文及翻译,欢迎(yíng)阅读。
三人成虎(hǔ)翻译庞(páng)葱(cōng)要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一个人说市集上有老虎(hǔ),大王相信吗(ma)?”魏王说(shuō):“不(bù)相信。
”庞葱说:“如果(guǒ)两个人(rén)说市集上有子不学,非所宜什么意思,子不学,非所宜这句话是什么意思虎(hǔ),大王(wáng)相信吗呢?”魏(wèi)王说(shuō):“那我就(jiù)要(yào)疑惑了。
”庞(páng)葱又(yòu)说:“如(rú)果三个人(rén)说市(shì)集上有虎,大(dà)王相信吗?”魏王(wáng)说:“我会相信(xìn)。
”庞葱说:“大(dà)街(jiē)上不会(huì)有老(lǎo)虎那是很(hěn)清楚的,但是三个人(rén)说有老(lǎo)虎,就像真有老虎了。
如今邯郸离大梁,比我(wǒ)们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。
希望您(nín)能明察秋毫。
”魏(wèi)王(wáng)说:“我知道该(gāi)怎么办。
”于(yú)是庞葱告辞(cí)而(ér)去,而(ér)毁谤他的话很快传到魏王那里。
后(hòu)来太子结(jié)束了(le)人质的生活,庞葱(cōng)回(huí)国后,魏王果然(rán)没有再(zài)召见他。
三人成虎(hǔ)寓意(yì)对人对事不能(néng)以为多数(shù)人说的(de)就可以轻信,而要多方进行(xíng)考察、思考(kǎo),并以事实为依据作出正(zhèng)确的判(pàn)断。
这(zhè)种现(xiàn)象在(zài)实(shí)际生活中(zhōng)很(hěn)普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎言,就会让人(rén)犯错误。
三人(rén)成虎(hǔ)原(yuán)文庞葱与(yǔ)太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一(yī)人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人(rén)疑(yí)之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然(rán)而(ér)三(sān)人言(yán)而成虎。
今邯(hán)郸去大梁也(yě)远于(yú)市,而(ér)议臣者过于(yú)三(sān)人,愿王察之(zhī)。
’王曰:‘寡人自为知(zhī)。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质(zhì),果不得见。
(出(chū)自《战国(guó)策(cè)·魏策(cè)二》)
《战(zhàn)国策》简介《战国策》是(shì)中国古代的一部历史学名著。
它是一部国别体史(shǐ)书(《国语》是第(dì)一(yī)部(bù))又称《国策》。
主要记载战国(guó)时期谋臣策(cè)士纵横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。
全书按东(dōng)周、西(xī)周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕(yàn)国、宋国、卫国、中山国(guó)依次分国编写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇,约12万字。
所(suǒ)记载的历史,上起公元前(qián)490年智伯(bó)灭范氏,下至(zhì)公(gōng)元前221年高渐离(lí)以筑击秦始皇(huáng)。
是(shì)先秦历(lì)史散文成就(jiù)最高,影响(xiǎng)最大的(de)著作(zuò)之(zhī)一。
三人成(chéng)虎(hǔ)文言文翻译及寓意(yì)
三人成虎的意思是三个人谎报城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真(zhēn)。
比喻(yù)说的(de)人多了,就(jiù)能使人们把谣(yáo)言当事实(shí)。
本(běn)文整理了三人成虎的(de)文言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。
三人(rén)成虎翻译
庞葱(cōng)要(yào)陪太子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在,如果有一(yī)个人说市集上有老(lǎo)虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相信。
”庞葱说:“如果两个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信吗呢(ne)?”魏王(wáng)说:“那我就要疑惑了。
”庞葱(cōng)又说:“如果(guǒ)三个人说(shuō)市(shì)集(jí)上有虎,大王相信吗(ma)?”魏(wèi)王说:嫌(xián)判森“我(wǒ)会相信。
”庞(páng)葱说:“大街上不(bù)会有老虎那(nà)是(shì)很(hěn)清楚的,但是三个(gè)人说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。
如今邯郸离大梁,比我们到街市(shì)远得(dé)多(duō),而毁谤我的人超过(guò)了三个。
希望(wàng)您(nín)能明察秋(qiū)毫(háo)。
”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。
”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。
后(hòu)来(lái)太子(zi)结束了人质(zhì)的生活,庞(páng)葱回国后(hòu),魏王果(guǒ)然没有再召见他。
三人成(chéng)虎寓意(yì)
对人对事(shì)不能以(yǐ)为多数(shù)人(rén)说的就可以轻信,而(ér)要多方进行(xíng)考察、思考,并以事(shì)实(shí)为依据作出(chū)正确的(de)判(pàn)断(duàn)。
这(zhè)种(zhǒng)现(xiàn)象在实际(jì)生(shēng)活中很普遍,不加(jiā)辨识(shí),轻信(xìn)谎(huǎng)言,就会让人犯错误。
三人(rén)成虎原文
庞葱与太子(zi)质于(yú)邯(hán)郸,谓魏(wèi)王曰:‘今一人(rén)言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王(wáng)曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之(zhī)矣。
’庞葱曰(yuē):‘夫市之无虎明(míng)矣,然而三人(rén)言而(ér)成虎。
今(jīn)邯郸去大梁也远于市,而(ér)议臣者过于三人,愿王冲蠢察(chá)之。
’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
(出自《战国(guó)子不学,非所宜什么意思,子不学,非所宜这句话是什么意思策(cè)·魏策二》)
《战国策》简(jiǎn)介(jiè)
《战国策》是中国(guó)古(gǔ)代的(de)一部(bù)历(lì)史学名(míng)著。
它是一部(bù)国别(bié)体(tǐ)史书(《国语》是第一部(bù))又称《国策(cè)》。
主要记(jì)载战国(guó)时(shí)期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。
全(quán)书按(àn)东周芹亩、西(xī)周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩(hán)国、燕国(guó)、宋国、卫国、中(zhōng)山国依次分(fēn)国编写,分(fēn)为12策,33卷,共(gòng)497篇(piān),约(yuē)12万字。
所(suǒ)记载的(de)历史,上起(qǐ)公元前490年智伯灭范氏,下至公(gōng)元前221年高渐离(lí)以筑击秦始皇(huáng)。
是先秦(qín)历史散文成就最高,影响最大(dà)的著(zhù)作之一(yī)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 子不学,非所宜什么意思,子不学,非所宜这句话是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了