橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别

反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而(ér)为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对(duì)他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的(de)人(rén),是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的(de)古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú),战国时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别

评论

5+2=