橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗

梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文言文原文(wén)及翻译是这篇文章告诉(sù)我们人要做(zuò)到于(yú)心无(wú)愧,就是(shì)传统(tǒng)的(de)“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及(jí)翻(fān)译(yì)以及(jí)杨震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知的(de)文言文翻译及注释是什么,杨震(zhèn)四知文(wén)言文(wén)原文及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进文言(yán)文,杨震四知的解(jiě)释(shì)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

杨(yáng)震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文(wén)翻译梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗及(jí)注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文及(jí)翻译(yì)

  这篇(piān)文章告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无愧,就是传统的(de)“暗室不欺心” 。

  不能以为别(bié)人(rén)不知道就(jiù)可以做不(bù)该(gāi)做的(de)事(shì),要讲究廉(lián)洁。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》文(wén)言文翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆(jīng)州(zhōu)茂才王密为昌(chāng)邑(yì)令,谒(yè)见,至夜怀(huái)金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜无(wú)知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知(zhī),子知(zhī)。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒(yè)。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食步行(xíng),故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓(dèng)骘听说杨震贤明就派人征召他(tā),推举他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任东(dōng)莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担(dān)任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你,你不了解(jiě)我(wǒ),为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么(me)说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞(xiū)愧地出去了。

  后(hòu)来杨震调任做涿郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉洁,不肯(kěn)接受(shòu)私下的拜见。<梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗/p>

  他的子孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德高望重的人想要让他为子(zi)孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后(hòu)代(dài)被称作清(qīng)官的子孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清(qīng)白的风气留给他们(men),这样的遗产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗(ma)?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高(gāo)官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即(jí)秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重的人(rén)。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉(lián):公正廉洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文(wén)翻译及原文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故事,这个(gè)故事说明(míng)做人要诚实,要自律。

  梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗不能因为别人没有看见(jiàn)就(jiù)做对不(bù)起(qǐ)良(liáng)心的事(shì)情(qíng),要自觉,也不能(néng)贪(tān)财。

  本(běn)文整(zhěng)理了《杨震四知》的文(wén)言文(wén)原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时候喜欢学(xué)习(xí)。

  大(dà)将军邓骘听说杨震(zhèn)贤(xián)明就(jiù)派人征召他,推举他(tā)为秀(xiù)才,四次(cì)升迁,从荆州(zhōu)刺(cì)史(shǐ)转(zhuǎn)任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌(chāng)邑,他从前举(jǔ)荐的荆州(zhōu)秀才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了(le)解你,你不(bù)了解我,隐悄(qiāo)为什么这样(yàng)做(zuò)呢?”王(wáng)密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知(zhī)道,神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去了。

   后来杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不肯(kěn)接受私(sī)下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气(qì)留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨(yáng)震四知》原(yuán)文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故(gù)人(rén)知君(jūn),君(jūn)不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私(sī)谒。

  子孙(sūn)常蔬食步(bù)行,故(gù)旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  杨震四知的(de)文言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文(wén)言文(wén)原文及翻(fān)译是这篇文(wén)章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要(yào)做到于心(xīn)无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)”的(de)。

  关于杨震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译(yì),杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文(wén)及翻(fān)译(yì)以及杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释是什么,杨震四(sì)知文言文原文及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译走进(jìn)文言(yán)文,杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文(wén)言(yán)文原文及(jí)翻译

  这篇文章告(gào)诉我们(men)人要做到于心无(wú)愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以为(wèi)别人不知道(dào)就可(kě)以做不该做(zuò)的事,要(yào)讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言文(wén)翻译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学(xué),大(dà)将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君(jūn)不知故人(rén),何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无知(zhī)!”密愧而(ér)出。

  后转涿郡(jùn)太(tài)守。

  性公廉,不受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大(dà)将军邓骘(zhì)听说(shuō)杨震(zhèn)贤明(míng)就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴(fù)郡途中,路上经(jīng)过(guò)昌邑,他从前举荐的荆州秀才(cái)王密担(dān)任昌邑县令,前(qián)来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解(jiě)你(nǐ),你(nǐ)不了解我(wǒ),为什么这样(yàng)做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜(yè)深了(le)没(méi)有人会知道(dào)。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说(shuō)没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了(le)。

  后来杨震调任(rèn)做涿郡(jùn)太守。

  他(tā)品性公正廉洁,不(bù)肯接受(shòu)私下的拜见(jiàn)。

  他的(de)子孙常(cháng)吃素食,步(bù)行出门,他(tā)的老(lǎo)朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这(zhè)种(zhǒng)为人清白的(de)风气留(liú)给他们,这(zhè)样的遗产不也很丰(fēng)厚(hòu)吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名(míng),今山东境(jìng)内。

  3、昌邑(yì):汉(hàn)代县名(míng),在(zài)今山东省(shěng)巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才(cái),因避东汉光武帝刘秀讳,而(ér)改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何:为什么(me)。

  11、故(gù)旧长者:老(lǎo)朋友及德高(gāo)望重(zhòng)的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉(lián)洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的(de)人。

杨(yáng)震四知的文言文翻译(yì)及(jí)原文(wén)

   很多人听说过(guò)杨震四(sì)知的故事,这个故事说明做人要诚实,要自律。

  不能因为别人没(méi)有看(kàn)见(jiàn)就(jiù)做对不起良心的(de)事情,要自觉,也(yě)不能(néng)贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言(yán)文原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中,路上经过昌邑,他(tā)从前举(jǔ)荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子(zi)来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你,你不(bù)了(le)解我(wǒ),隐(yǐn)悄为什(shén)么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了没(méi)有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知(zhī)道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王密(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震调任做涿郡太(tài)守(shǒu)。

  他品亮(liàng)携亩性(xìng)公(gōng)正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受(shòu)私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的(de)老朋(péng)友中德高(gāo)望(wàng)重的人想要让(ràng)他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我(wǒ)的后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为人清白(bái)的(de)风气留(liú)给(gěi)他们,这样的遗产(chǎn)不(bù)也很丰厚吗?”

《杨震四(sì)知》原文

   (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州(zhōu)刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不(bù)知(zhī)故人(rén),何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为(wèi)清(qīng)白吏(lì)子(zi)孙,以此遗之(zhī),不(bù)亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 梭边鱼是不是鲶鱼 梭边鱼跟鲶鱼一样吗

评论

5+2=