陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗g>
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。<琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗/p>《陈万年教子》翻译
陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了