关于杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及(jí)杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译,七(qī)上杞人忧天文(wén)言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén)拼(pīn)音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”
其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何”
晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有(yǒu)个人(rén学生党如何自W,如何自我安抚)担心(xīn)天(tiān)会塌、地会(huì)陷,自己无(wú)处存身,便食不下(xià)咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人(rén)为这(zhè)个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在(zài)天空(kōng)里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会(huì)掉下(xià)来吗?”开(kāi)导他的人说:“日(rì)、月(yuè)、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下(xià)来,也(yě)不会伤(shāng)害什么(me)。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下(xià)去怎么办(bàn)?”
开导他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地上活动,怎么(me)还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来,很高兴;
开(kāi)导他的(de)人(rén)也放(fàng)了心,很(hěn)高兴。
杞人忧天(tiān)的故事公元(yuán)前611年,楚(chǔ)国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四(sì)邻乘(chéng)其(qí)危(wēi)难群起攻楚。
庸国(guó)国君遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队会(huì)聚(jù)到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火速(sù)派(pài)使者联合巴(bā)国(guó)、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联军(jūn)大(dà)举破庸(yōng),庸都方城四(sì)面(miàn)楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国(guó)所灭(miè),楚王实现了(le)“一鸣(míng)惊(jīng)人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代。
陆象(xiàng)先(xiān)是(shì)唐朝一(yī)个(gè)很有气量的(de)人。
当时太(tài)平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身(shēn)自好,从不去巴结(jié)。
先天二(èr)年,太平(píng)公主事(shì)发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。
受这件事(shì)牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象先出任剑(jiàn)南道按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象先(xiān)说(shuō):“当政(zhèng)的人讲(jiǎng)理就可以了,何(hé)必要讲严(yán)刑呢(ne)这不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年(nián),象先出(chū)任(rèn)蒲(pú)州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情(qíng)都差(chà)不多的,难道(dào)他们(men)不明白我的话(h学生党如何自W,如何自我安抚uà)如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录(lù)事惭愧(kuì)地退了下(xià)去。
象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本(běn)来(lái)无事,都(dōu)是人(rén)自己给(gěi)自己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):
译(yì)文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩(bēng)塌(tā),自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不着吃不下(xià)。
又有(yǒu)个(gè)人为(wèi)这个(gè)杞国人的担心而(ér)担(dān)心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气(qì)体罢(bà)了,没有哪个地方是没有空气的(de)。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行(xíng),为什么还担(dān)心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月(yuè)亮(liàng)、星(xīng)星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中发光的气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块的。
你(nǐ)的(de)行走(zǒu),整天都在(zài)地上进行(xíng),为什么(me)还(hái)担(dān)心地会陷下去(qù)呢?”于是(shì)那(nà)个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大(dà)喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著(zhù)作(zuò)《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天怀着毫无必(bì)要的担心和无穷无尽的(de)忧(yōu)愁,既自(zì)扰(rǎo)又扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地(dì)说明其宇宙观与自然观,又从其(qí)宇宙观(guān)与自然观阐明其(qí)人生观而采用(yòng)了这(zhè)则(zé)寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 学生党如何自W,如何自我安抚
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了