橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差

加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是《杞人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的(de)。

  关(guān)于杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén),列(liè)子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道理,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译,七(qī)上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版(bǎn)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译(yì),来看(kàn)一下!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天果积(jī)气(qì),日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何(hé)”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏(huài)”

  其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞(qǐ)国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处(chù)存身,便食不下咽(yàn),寝不安(ān)席(xí)。

  另外又有个人(rén)为这个杞(qǐ)国人(rén)的忧愁而忧愁(chóu),就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方没有空气(qì)的。

  你一(yī)举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空(kōng)里活(huó)动(dòng),怎(zěn)么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下(xià)来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰(chén)也是空气(qì)中(zhōng)发(fā)光的东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下去(qù)怎么办?”

  开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没(méi)有什么地(dì)方(fāng)是(shì)没(méi)有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上(shàng)活动,怎么还担心地会(h加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差uì)陷下(xià)去呢?”

  (经过(guò)这个人(rén)一解释)那个杞(qǐ)国(guó)人才放(fàng)下心来(lái),很高兴;

  开导他的人(rén)也放了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故事(shì)

  公元前611年(nián),楚国(guó)遇上严重灾荒(huāng),饿(è)死不(bù)少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国国君遂(suì)起兵东进(jìn),并(bìng)率(lǜ)领南蛮附庸各国(guó)的军队会(huì)聚到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄(zhuāng)王火(huǒ)速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。

  公元(yuán)前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三(sān)国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的(de)壮(zhuàng)志(zhì)。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量的人。

  当时太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象(xiàng)先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴(bā)结。

  先天二年,太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等(děng)被(bèi)诛。

  受(shòu)这件事(shì)牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事(shì)后都不知(zhī)道(dào)。

  先天三年,象先出任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。

  ”象先说:“当(dāng)政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不(bù)是(shì)宽厚人的(de)所为(wèi)。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲(pú)州刺史(shǐ)。

  吏民(mín)有罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放(fàng)了。

  录事(shì)对象(xiàng)先说:“明公您不(bù)鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人情(qíng)都差(chà)不(bù)多(duō)的,难道(dào)他们不明白我的话如果要用刑,我看应(yīng)该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去。

  象先常常(cháng)说:“天(tiān)下(xià)本(běn)来无事,都是人自己给自(zì)己(jǐ)找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一点,事(shì)情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人(rén)忧(yōu)天原(yuán)文及翻(fān)译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译(yì)及原文如下:

  译文:

  杞国有个(gè)人担心天地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存的地方,于(yú)指(zhǐ)渗是睡不着吃不下(xià)。

  又有个人为这个杞国人(rén)的担心(xīn)而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气的。

  你的举止呼吸,整天(tiān)都(dōu)在(zài)空气中进行,为什么还担心天(tiān)会(huì)塌下(xià)来呢?”

  那(nà)人说:“天果(guǒ)真是(shì)积聚的气(qì)体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星就不会掉(diào)下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是(shì)空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉(diào)下来(lái),也不(bù)会伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下(xià)去(qù)了怎(zěn)么办?”劝导他(tā)的(de)人(rén)说:“地(dì)不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块(kuài)罢了,它填(tián)满了四处,没(méi)有哪(nǎ)个地方是没有孝(xiào)逗山土块(kuài)的。

  你(nǐ)的(de)行走,整天都在(zài)地(dì)上进(jìn)行(xíng),为什么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是(shì)那(nà)个(gè)杞国人才放下心来很开心(xīn),劝导(dǎo)他的(de)人(rén)也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日(rì)、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能(néng)有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜。

  详细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是中国战(zhàn)国时期(qī)道家经典著作《列子(zi)》中记(jì)载的一则寓言。

  这则寓言通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地崩(bēng)坠的故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天(tiān)怀着毫(háo)无必要的(de)担心和无穷加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差无尽的(de)忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和担(dān)心。

  全(quán)文寓意深刻,形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文(wén)气(qì)贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在(zài)文章中(zhōng)形象(xiàng)地(dì)说明其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其(qí)宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观而采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 加州时间现在几点钟,加州时间与北京时间差

评论

5+2=