橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒(zú)为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性(xìng)格特点等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩>  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他(tā)家(jiā)行(xíng)盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什么要(yào)做小偷呢?”那人(rén)回(huí)答说:“都是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷回(huí)答说:“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才(cái)打(dǎ)发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到十分惭(cán)愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名(míng)的儒士(shì)来教导他们(men)他的儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继(jì)考中(zhōng)了(le)进(jìn)士,后来,他(tā)们于家是曹(cáo)南一(yī)带的名门(mén)望族。

于令仪不责(zé)盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其(qí)所(suǒ)言与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  盗(dào)大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹南(nán)令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他的(de)要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住(zhù)他,小偷大(dà)为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了善(shàn)良(liáng)的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市(shì)井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

评论

5+2=