秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋(qiū)以为期(qī)句式特点,秋以为(wèi)期句(jù)式判(pàn)断(duàn)以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断,秋以(yǐ)为期句式(shì)及(jí)翻(fān)译(yì),秋以为(wèi)期句(jù)式结构等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式(shì)判断
倒装句中的状语(yǔ)后(hòu)置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你不(bù)要生(shēng)怨气,以秋天为期(我等你)。
区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来>氓的词类活用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改变(数词(cí)作(zuò)动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在(zài)白(bái)天/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词(cí)作名(míng)词)
⑤士(贰(èr))其(qí)行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布(bù)贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆期(qī),子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译
憨厚农家小伙(huǒ)子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不(bù)是真换丝,找个机会谈婚(hūn)事(shì)。
送郎送过淇水西,到了顿丘(qiū)情依(yī)依。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎(láng)休(xiū)要发脾气,秋天到(dào)了来迎娶。
秋以为期是(shì)什么(me)句(jù)式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你没有找(zhǎo)好媒人。
请(qǐng)郎君不要生气(qì),秋天(tiān)到了来(lái)迎(yíng)娶。
扩展(zhǎn)资(zī)料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女(n区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来ǚ)子之口,率真(zhēn)地述(shù)说了(le)其情变经历和深切体验,是(shì)一(yī)帧情爱画(huà)卷的鲜活(huó)写(xiě)喊盯照,也为后人留(liú)下了(le)当时风俗民情(qíng)的宝贵资料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所叙的故事也(yě)还不(bù)够完整(zhěng)细致,但它(tā)已将女主人公的遭遇、命运,比较(jiào)真实地反映出来(lái),抒情叙事(shì)融(róng)为一体,时(shí)而滚(gǔn)渗(shèn)睁夹(jiā)以慨叹式的议论大岁(suì)。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步(bù)具备中国式的(de)叙事(shì)诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了