across 和(hé) cross的区别,cross和across区别和用(yòng)法是它们二者的主(zhǔ)要区(qū)别在于词性和使(shǐ)用场(chǎng)合有所不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动词的。
关于across 和 cross的(de)区(qū)别,cross和across区别和用法(fǎ)以及across 和 cross的区别,across和cross有什么(me)关(guān)系,cross和(hé)across区别和用法(fǎ),across和cross的(de)区别through over,across与cross的区(qū)别是什么等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅tyle="text-align: center;">
across 和 cross的区别,cross和across区(qū)别和用法
它们二者的主(zhǔ)要区别在于词(cí)性和(hé)使用场合(hé)有所不(bù)同:across是介词,而cross是(shì)动词(cí)。across和cross这(zhè)两个(gè)词都(dōu)是表示(shì)“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写上仅差一个字母(mǔ),所以很容易混淆(xiáo)。
cross1.作动词用穿过,越(yuè)过(guò)。
渡(dù)过(guò);
交叉, 相交
它们二(èr)者的主要(yào)区别(bié)在于词性和使用场(chǎng)合(hé)有(yǒu)所(suǒ)不(bù)同:across是介词(cí),而(ér)cross是动词。
across和(hé)cross这两个词都是表示“横越(yuè)”、“渡过”之意,在拼写上仅差(chà)一个字母,所以(yǐ)很容易混淆。
cross1.作动(dòng)词用
穿过,越过。
渡过;
交(jiāo)叉(chā), 相交; 错(cuò)过。
主要(yào)表示在物(wù)体(tǐ)表面上横穿(chuān)。
如横过马路、过桥、过河等,与(yǔ)go across同(tóng)义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过马路时(shí)没注(zhù)意看,负有(yǒu)部(bù)分责任。
He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土,版图(tú)).
他已(yǐ)越过(guò)边(biān)界进入别国的领(lǐng)土。
2.作(zuò)名(míng)词用(yòng)
作名词时,有十字(zì)架;
十(shí)字形饰物;
画十字(zì)的动(dòng)作;
杂交品种; 混合物;
痛苦, 苦难等意思。
它有(yǒu)较强的构词能力,它所构成的(de)词的(de)某些词(cí)义(yì)和用法是值得注意的。
比如crossroads是“十字路”或“十字路(lù)口”的意思,它的前面可以用(yòng)a,但-s是不(bù)能丢掉的。
The accident took place at a crossroads.
车(chē)祸发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后参照(zhào)”、“互见条目”的(de)意思,专(zhuān)指(zhǐ)同一书刊(kān)中前(qián)后互相参阅的说(shuō)明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本书中,前(qián)后参照的互见条目用大写字母表(biǎo)示。
4word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅.crossing
“渡(dù)口”、“横道线(xiàn)”或“(铁路与公(gōng)路的)交(jiāo)叉点(diǎn)”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天星码头是(shì)在中环的一个渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有(yǒu)车辆(liàng)都要在斑马线前停下。
across1.介词(cí)
(表示(shì)位(wèi)置(zhì))在(zài)…对面[另一(yī)边]; 横(héng)在[披在(zài)]…上; 掠过…; 透过
(表示(shì)方向word中1.5倍行间距相当于多少磅,word1.25倍行距是多少磅)横越, 横跨; 横穿, 穿越; 从…的另一面(miàn)[边];
(表示状态)与…交叉着; 触及, 波及, 影(yǐng)响(xiǎng)到adv.从这一边到另一(yī)边;
在(zài)对面, 向对(duì)面;
跨度;
成十字形, 成交叉(chā)状;
传(chuán)达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
绿色长城(chéng)横跨中国西(xī)北。
2.across与go/walk等(děng)动词(cí)连(lián)用表(biǎo)示“穿(chuān)过,越过(guò),横穿”的意思(sī)。
与cross基本同义,也是(shì)表示从物体(tǐ)表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横过这(zhè)条公(gōng)路,你会发现邮局就在你的左边。
cross和across区别和用法(fǎ)是什(shén)么?
1、词性不同
across用作介词或副词,表示一个(gè)穿越动作时要与一个实义动(dòng)词连用。
cross用作动词,可单(dān)独(dú)表汪枣示穿越动作(zuò)。
2、用法不(bù)同(tóng)
cross用作(zuò)名词时的意思是“十字形”,转化(huà)为(wèi)动(dòng)词后可表示“画十字,划叉删去”,还可表示(shì)“交叉”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及物动词,也可用(yòng)作及物动词。
用作(zuò)及物(wù)动(dòng)词时,接名词或代词作宾语。
cross与(yǔ)oneself连用(yòng)常旁陵岁(suì)指某些基督徒“用手在胸前画十(shí)字(zì)”。
across与数量短语连用,置(zhì)于单位名词之后,意为“…宽”,表示跨度。
across还可表示状态(tài),意为运睁“成十字形交叉状”。
across后常加from。
3、词(cí)源不同(tóng)
across:14世(shì)纪进入英语,直接源自古法(fǎ)语的an acros,意为(wèi)从一头到另一头,处于跨越的(de)位置(zhì)。
cross:直接源(yuán)自古英语的cros;最初源自古典拉丁语的(de)crux,意(yì)为高而圆(yuán)的(de)柱子。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了