为党和(hé)人民(mín)的事(shì)业奋斗终(zhōng)身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的(de)意(yì)思是“奋斗终身(shēn)”和“奋斗终生”都(dōu)是(shì)对的,“终生”和“终身”都有一(yī)辈(bèi)子(zi)、一生(戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班shēng)的(de)意思,意(yì)思基本相同,但在语(yǔ)义侧重点上有所不同:“终身(shēn)”侧(cè)重于指切(qiè)身的事情,常用(yòng)于生活、婚姻、利益、职业(yè)、职务、权(quán)利等方面的。
关于(yú)为党和人民的事(shì)业奋斗终身还是奋斗(dòu)终生,奋斗终身(shēn)还是(shì)奋斗终生的意思(sī)以及为党和(hé)人民(mín)的事业奋斗终身还是奋斗终生(shēng),奋斗终身(shēn)还是(shì)奋(fèn)斗终生?,奋(fèn)斗终身还是奋斗(dòu)终生的意思,奋斗终(zhōng)身与奋斗(dòu)终生,奋斗终身的奋(fèn)斗(dòu)终(zhōng)生一(yī)样吗(ma)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生(shēng),奋斗终身(shēn)还是奋斗终(zhōng)生的意思
“奋斗终身(shēn)”和“奋斗终(zhōng)生(shēng)”都是(shì)对的,“终生(shēng)”和“终身”都有(yǒu)一辈子、一(yī)生的意思,意思基本相同,但在(zài)语义侧重点上有所不同:“终(戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班zhōng)身”侧重于指(zhǐ)切身的(de)事情,常(cháng)用于生(shēng)活、婚姻、利(lì)益(yì)、职业、职务、权利(lì)等方(fāng)面。
在汉(hàn)语中常说:“终身(shēn)之计(jì)”、“终(zhōng)身大事 ”多(duō)指:婚姻大(dà)事、终身保修、终身保险(xiǎn)、终身养(yǎng)老金、终身(shēn)名(míng)誉教授;
终(zhōng)身不娶、终身不嫁等(děng)。
而终生(shēng):侧重于事业方面,多用于事业、工作(zuò)、使命、抱负、业绩等方面(miàn)。
例如:终生奋斗,终(zhōng)生难忘,终生受益(yì)。
因此(cǐ)“终身”和“终(zhōng)生(shēng)”有时可以(yǐ)替(tì)换来用。
比如(rú):奋斗终身和奋斗终(zhōng)生意思相近可以通用,而“终身(shēn)大事”一语,写成“终生大事(shì)”那(nà)就不(bù)对(duì)了(le)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戴自动蝴蝶去上班感受,被要求带着玩具上班
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了