九方皋相马原(yuán)文(wén)及(jí作家许地山简介,许地山简介资料)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)注释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)读(dú)音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示
九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。
”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不(bù)说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子(zi)所(suǒ)使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;
视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
九方皋(gāo)相马译文秦穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答(dá)说:“一般的(de)良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出来的。
天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像没有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。
我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低(dī)下的人,可以告诉(sù)他们识别(bié)一般的(de)良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不能告(gào)诉(sù)他(tā)们(men)识别天下难得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的(de)叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的(de)人(rén),他观察识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接(jiē)见了(le)九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻找好马。
过了(le)三(sān)个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐(lè)长叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它的粗糙之处(chù);
明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外(wài)表。
九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。
像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意
九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。
下(xià)面为大(dà)家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译(yì)
秦(qín)穆(mù)公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。
而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不(bù)到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子们都是才(cái)能(néng)低(dī)下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传(chuán),仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到(dào)各处寻(xún)找了(le)三个月(yuè)后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。
”
于是秦(qín)穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到(dào)了这样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。
像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋看(kàn)到的是马的(de)天赋和内(nèi)在素质(zhì)。
深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;只视察他(tā)所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观察(chá)的。
九方(fāng)皋相马(mǎ)的(de)价值,远(y作家许地山简介,许地山简介资料uǎn)远高于千里(lǐ)马的价值(zhí)!”
把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也(yě)。
臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不(bù)见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它(tā)能开(kāi)启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以启示(shì),给人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学(xué)著作的汇编。
全书八(bā)篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式(shì)来(lái)表(biǎo)达精微的哲理(lǐ)。
共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示
九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者(zhě),若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。
”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其(qí)外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。
天下难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有(yǒu)的。
这样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。
我的子(zi)侄们(men)都是些才智(zhì)低下的人,可以告(gào)诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识别(bié)天下难得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过了三(sān)个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。
秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢(ne)?”
伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的(de)内在素(sù)质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它的(de)内部(bù),而忘(wàng)记了它的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需要看(kàn)见的(de);
只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。
像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的(de)道理(lǐ)哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意(yì)
九方皋相马文(wén)言文(wén)告诉我们(men)看问题要(yào)抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为(wèi)大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)
秦(qín)穆公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继(jì)承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般(bān)的(de)良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。
而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人(rén)看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不着(zhe)它奔跑(pǎo)的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经验(yàn)来(lái)判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人(rén)当中,有(yǒu)一(yī)个(gè)名(míng)叫九方皋的人,他(tā)的相(xiāng)马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到(dào)各(gè)处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的母马。
”
于(yú)是秦(qín)穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连(lián)马(mǎ)的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认识(shí)出千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的(de)境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到(dào)的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素质(zhì)。
深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察(chá)他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”
把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果(guǒ)然(rán)是名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文(wén)原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能(néng)知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视(shì)。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九方皋相马寓指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文(wén)化(huà)史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智(zhì)慧(huì)之(zhī)书(shū),它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇编。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一(yī)百零二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇(piān)》有三(sān)十个(gè)。
这些(xiē)神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作家许地山简介,许地山简介资料
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了