橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜗牛是不是昆虫类

蜗牛是不是昆虫类 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本(běn)质的(de)。

  关于(yú)九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭(miè)若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆(mù)公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下(xià)之马也。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回蜗牛是不是昆虫类答说:“一般的(de)良马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而(ér)且尘土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们(men)都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识(shí)别(bié)一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下(xià)难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看(kàn),却是匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟(jìng)然(rán)达到了(le)这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察(chá)他所需要(yào)观察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们(men)看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理(lǐ)了九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译

   秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继(jì)承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一般的良马(mǎ),可(kě)以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以告(gào)诉(sù)他们,对(duì)于千里(lǐ)马的特征,那(nà)只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马(mǎ)的经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们(men)是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的(de)相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地去寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了(le)三(sān)个(gè)月后,回来报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境(jìng)界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方(fāng)皋(gāo)看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他所需(xū)要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚传(chuán)的(de)、天下少(shǎo)有(yǒu)的千(qiān)里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中(zhōng)国古代思想(xiǎng)文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸(zhū)家学(xué)派著作,是一(yī)部智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以(yǐ)寓言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓(yù)言(yán)故(gù)事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的(de)光芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启(qǐ)示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。蜗牛是不是昆虫类>

  关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马者(zhě),若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大了(le),您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉(sù)他(tā)们识(shí)别一(yī)般的良(liáng)马的方(fāng)法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来(lái),一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么(me)是(shì)好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所(suǒ)需蜗牛是不是昆虫类要看见的,看不见他所不(bù)需要(yào)看见的;

  只观察(chá)他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含着比相马(mǎ)本身(shēn)价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意(yì),供大家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦(qín)穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而(ér)那天下难得的(de)千里马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验来判断,他们是无(wú)法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技(jì)术(shù)不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见(jiàn)了(le)九方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那(nà)是(shì)一(yī)匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派(pài)人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时(shí)候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出来(lái),又怎么能(néng)认识(shí)出千(qiān)里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千万(wàn)倍。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙(shā)丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代(dài)思想文化(huà)史上著名的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜗牛是不是昆虫类

评论

5+2=