橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里

吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì)是于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

<吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里p>  一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少犯错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足够买食(shí)物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他(tā)走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善(shàn)士。

  于(yú)令仪(yí)挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘(pìn)请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士(shì),后来,他们(men)于家是(shì)曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的商(shāng)人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常(cháng)富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很少做(zuò)错事,有什么苦衷(zhōng)要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他想要(yào)什么东西,小偷说:“能(néng)得到十(shí)贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问(wèn)的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了(le)善良的(de)人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里(lǐ)都称(chēng)令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料

  《于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令(lìng)仪(yí)济盗(dào)成(chéng)良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡真的在牢里吗,吴亦凡为什么被关进牢里

评论

5+2=