橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

  泰伯改字文言文(wén)翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原(yuán)文是范文正公(gōng)守桐庐,始于钓台建严先生祠(cí)堂,自为记,其歌词曰:“云山苍苍,江水泱泱,先生之(zhī)德,山高(gāo)水长的。

  关于泰伯改字(zì)文言文翻译及注释,泰伯改字文(wén)言文翻译(yì)及原文以(yǐ)及泰伯改(gǎi)字文言文(wén)翻(fān)译及注释,泰伯改字(zì)文言文翻译概括,泰伯改(gǎi)字文言(yán)文翻(fān)译及原文,泰伯改字文言文翻译人生小(xiǎo)幼,泰伯改字文言文翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

泰伯改字文言文翻(fān)译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

  范(fàn)文(wén)正公守桐庐,始于钓台建严(yán)先生祠堂(táng),自为记,其(qí)歌词(cí)曰:“云山苍苍(cāng),江水泱泱,先(xiān)生之德,山高(gāo)水长(zhǎng)。

  ”既(jì)成,以示李(lǐ)泰伯。

  泰(tài)伯读之三,叹味不(bù)已,起(qǐ)而言曰:“公(gōng)之文一(yī)出,必将名世。

  某(mǒu)妄(wàng)意易(yì)一字,以成盛美。

  "公瞿然,握手扣之。

  答(dá)曰:“云山(shān)江水之语,于(yú)义甚大,于词(cí)甚(shèn)溥(pǔ),而‘德’字承之,似局促,拟(nǐ)换作‘风’字如何?”公凝坐颔首,殆欲下拜。

《李泰伯(bó)改字》译文

  范仲淹在桐庐做太守的时候,最(zuì)早在钓鱼台建了一个严先(xiān)生祠堂(纪(jì)念严光),自己做了一篇记(jì)文,文章内说:云山苍苍,江水泱(yāng)泱。

  先生(shēng)之德,山(shān)高(gāo)水(shuǐ)长;

  (范仲淹)将传(chuán)记及(jí)歌(gē)词写完后(hòu),拿它给南丰的(de)李(lǐ)泰伯看。

  李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站(zhàn)起来(lái)说:先生的(de)这篇文章(zhāng)写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更(gèng)完美;

  范公很(hěn)高兴的握住他(tā)的手请教。

  (李泰(tài)伯)说:云山江水(shuǐ)那一(yī)句,意义和文字很大很深,用他来(lái)修饰“德(dé)”字,好(hǎo)象有点局(jú)促了,我想把(bǎ)德字(zì)换风字(zì),你看怎(zěn)么样啊?范公坐在(zài)那(nà)里(lǐ)点(diǎn)头,几(jǐ)乎要下拜!

李(lǐ)泰伯(bó)改字(zì)文言文翻译

  

1. 文言文李泰伯改字翻译(yì)

   【翻(fān)译】:范(fàn)仲淹(yān)在桐(tóng)庐做太守的(de)时候,最早在钓(diào)鱼(yú)台建了(le)一个严先生祠堂(纪念严光),自己做了一(yī)篇记文,文章内说:云山苍苍,江水(shuǐ)泱泱。

   先生之德,山高水长。

  写完之后拿给南丰的李泰伯看(kàn),李泰伯看了好多遍之(zhī)后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章(zhāng)写出来之后,必将会(huì)在世上成(chéng)名,我大胆猜(cāi)友地想(xiǎng)(帮你)换一字,使它(tā)更完美;范公很惊讶,拱(gǒng)手请教他。

   (李泰伯(bó))说:云山(shān)江水那一句,意义和文字很(hěn)大很(hěn)深,用(yòng)它来修饰“德”字,好像(xiàng)有点局促(cù)了,我(wǒ)想把“德”字换“风”字,你看(kàn)怎么样啊(a)?范公坐在那里点头,几乎要下拜! 【你(nǐ)好,如果满意(yì)希望你好评(^U^)ノ~YO 】。

2. 《李泰伯改字(zì)》翻译(yì)

   《李泰伯改字》原文(wén)及(jí)译文《李(lǐ)泰(tài)伯改(gǎi)字》原(yuán)文及译文原文译(yì)文范(fàn)文(wén)正公①守桐(tóng)庐②,始于钓(diào)台建严先生(shēng)祠堂,自为记③,其歌(gē)词④曰:“云(yún)山(shān)苍(cāng)苍,江水(shuǐ)泱泱,先生(shēng)之德,山高水长。

  ”

   既成,以示李泰伯。

  泰伯读之三,叹味(wèi)不已,起而言曰:“公之文一出,必将名世。

  

   某妄意易(yì)一(yī)字,以成盛美(měi)。

  "公瞿(qú)然(rán)⑤,握手(shǒu)⑥扣之。

   答曰:“云山江水之语,于义甚大,于词甚溥⑦,而‘德’字(zì)承(chéng)之,似(shì)局促,拟换作‘风’字如何?”公凝⑧坐颔(hàn)首,殆欲(yù)下拜。

  范(fàn)仲淹在(zài)桐庐做太守的(de)时候,最早在钓鱼台建了一个严先(xiān)生祠堂(纪念严光(guāng)),自己(jǐ)做了一(yī)篇(piān)记文(wén),文(wén)章(zhāng)内说:云山苍苍,江(jiāng)水泱泱。

   先(xiān)生之德(dé),山高水长(zhǎng);写完之后(hòu)拿给南丰的李泰伯(bó)看,李泰伯看了好多(duō)遍之后,回(huí)味赞叹不止,站起来说:先(xiān)生的这篇文章写出(chū)来之(zhī)后(hòu),必将会在世上(shàng)成名,我(wǒ)大胆的想(xiǎng)(帮你)换一字,使它更完(wán)美;范公很高兴的(de)握住他(tā)的手请教。

  (李泰(tài)伯)说:云山江水(shuǐ)那一(yī)句(jù),意义和(hé)文字很大很深,用他来修饰(shì)“德”字,好象有(yǒu)点局促了,我想把德字换风字,你看(kàn)怎么样啊(a)?范公坐(zuò)在那里(lǐ)点(diǎn)头,几乎要(yào)下(xià)拜! 注释:选(xuǎn)自宋%26#8226;洪迈《容斋(zhāi)随笔》①范文正(zhèng)公:即范(fàn)仲淹。

   他谥(shì)“文(wén)正”,故世称范文正公。

  ②桐庐:古地(dì)名(míng),今浙(zhè)江桐庐市。

   ③记:传记。

  ④歌词(cí):指(zhǐ)记文后的赞(zàn)词。

   ⑤瞿然:惊讶的样子(zi)。

  ⑥握(wò)手:拱手。

   ⑦溥(pǔ):大。

  ⑧凝:注意力集中(zhōng)。

3. 李泰(tài)伯改字 翻译

   翻译(yì)一(yī)下:容斋随笔 悬赏(shǎng)分:5 - 解决(jué)时间:2006-1-3 13:47范(fàn)文正(zhèng)公守桐庐,始于钓台建(jiàn)严(yán)先生祠(cí)堂,自(zì)为记(jì),其歌词曰:“云山(shān)苍(cāng)苍,江(jiāng)水泱(yāng)泱。

   先(xiān)生之(zhī)德,山高水长。

  岩兆散”既成,以示南丰李泰伯。

   泰(tài)伯读之(zhī)三,叹味不(bù)已,起而言(yán)曰:“公之文一出,必将(jiāng)名世.某妄意易一字,以成盛美。

  ”公瞿然,握(wò)手扣之。

   答曰:“云(yún)山(shān)江水之语,于义甚(shèn)大,于词甚(shèn)溥,而‘德’字承之,似局(jú)促,拟换作‘风’字如(rú)何?”公凝坐颔(hàn)首(shǒu),殆欲下(xià)拜(bài)。

  提问者: 314845439 - 试用期 一级 最佳答案(àn)有(yǒu)几个字拿不准,就没完全按(àn)照字面来(lái)翻译,只能算(suàn)是(shì)大意,译(yì)文如下: 范仲淹在桐庐(lú)做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严先生祠堂(纪(jì)念(niàn)严光),自己做了一篇记文,文章(zhāng)内(nèi)说:云(yún)山苍苍(cāng),江(jiāng)水泱泱(yāng)。

4. 李泰(tài)伯(bó)改(gǎi)字 翻译

   翻译一下:容斋随笔(bǐ)

   悬赏(shǎng)分:5 - 解决时间:2006-1-3 13:47

   范文正公守桐庐,始(shǐ)于钓台建严先生祠堂(táng),自为记,其歌词曰:“云山苍苍,江水泱泱(yāng)。

  先生之德,山高(gāo)水(气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别shuǐ)长(zhǎng)。

  ”既(jì)成,以示南丰李泰伯。

  泰伯(bó)读之(zhī)三,叹味不(bù)已,起(qǐ)而言曰:“公之文一(yī)出(chū),必将名世(shì).某妄意易一字,以成盛美。

  粗(cū)氏”公瞿然,握手扣之。

  答曰:“云山(shān)江(jiāng)水之语,于义甚大,于词甚溥,而‘德’字承之,似局促,拟换作‘风’字如何(hé)?”公凝坐(zuò)颔首,殆欲下拜。

   提问者: 314845439 - 试用期 一级

   最佳答案

   有几个(gè)字拿(ná)不准,就(jiù)没完全按(àn)照(zhào)字面(miàn)来翻(fān)译(yì),只(zhǐ)能算是大意,译文(wén)如下:

   范仲(zhòng气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别)淹在桐(tóng)庐(lú)做太守的时候,最早在钓鱼台建了一个严(yán)先生祠(cí)堂(纪念严(yán)光(guāng)),自己(jǐ)做了一篇记文,文(wén)章内说:云山苍苍,江(jiāng)水泱泱。

  先(xiān)生之德,山高水长;写完之(zhī)后拿给南丰(fēng)的李泰伯看,李泰伯看(kàn)了好多遍之后,回味赞叹(tàn)不止,站起来(lái)说(shuō):先生的这篇文章写(xiě)出来之后,必将会在世上(shàng)成(chéng)名,我大胆的想(xiǎng)(帮(bāng)你)换一字,使它更(gèng)完(wán)美;范(fàn)公(gōng)很高兴的握住他的手请教。

  (李泰伯(bó))说:云山江水那(nà)一(yī)句(jù),意义和文字很大很深,用他来修饰(shì)“德”字(zì),好象有(yǒu)点局促了,我想把(bǎ)德字(zì)换风字,你看(kàn)怎么(me)样啊?范公坐在那里点头,几乎要下拜!

5. 《李泰伯(bó)改字》翻译

   《李泰伯改字》原(yuán)文及(jí)译(yì)文

   《李泰伯改字》原文及译文原文译文范(fàn)文正公①守桐(tóng)庐②,始于钓台建严先生祠堂(táng),自为(wèi)记(jì)③,其歌词④曰:“云山(shān)苍苍(cāng),江水泱泱,先生之德,山高水长。

  ”既成,以示李泰伯(bó)。

  泰(tài)伯(bó)读之三,叹味(wèi)不已,起(qǐ)而言曰:“公之文一出(chū),必将名世。

  某妄意(yì)易(yì)一字,以成盛(shèng)美。

  "公瞿然⑤,握手⑥扣之。

  答曰:“云山江(jiāng)水之语,于义甚大(dà),于词甚溥⑦,而(ér)‘德(dé)’字承(chéng)之,似局(jú)促(cù),拟换作‘风’字如何?”公凝⑧坐颔首,殆(dài)欲(yù)下拜(bài)。

  范仲淹在(zài)桐庐做太(tài)守(shǒu)的时候,最早在钓鱼台建(jiàn)了(le)一个(gè)严先生祠堂(纪念严光),自己(jǐ)做了(le)一篇记(jì)文,文章内说:云(yún)山苍(cāng)苍(cāng),江水(shuǐ)泱(yāng)泱(yāng)。

  先生(shēng)之德,山高(gāo)水长;写(xiě)完(wán)之后拿给南丰的李泰伯(bó)看,李(lǐ)泰伯(bó)看了好(hǎo)多(duō)遍之后,回味赞叹不止,站(zhàn)起来说:先生的这篇文章写(xiě)出来之后,必将会在世上(shàng)成名,我(wǒ)大(dà)胆的(de)想(帮你(nǐ))换一字(zì),使它更完美;范公很高兴的握住他的手请(qǐng)教。

  (李(lǐ)泰伯)说:云山江水(shuǐ)那一句,意义和文字很大很(hěn)深(shēn),用(yòng)他来(lái)修饰“德(dé)”字,好象(xiàng)有点局促了,我想把德字换风字,你看怎么样啊(a)?范(fàn)公坐在那里点头,几(jǐ)乎要(yào)下拜! 注(zhù)释:选自宋%26#8226;洪迈(mài)《容斋随笔》

   ①范(fàn)文正公(gōng):即范仲淹。

  他谥“文正”,故世称范文正公。

  ②桐庐:古地名,今浙江(jiāng)桐(tóng)庐市。

  ③记:传记。

  ④歌词:指记文(wén)后的赞词。

  ⑤瞿然:惊(jīng)讶的(de)样子。

  ⑥握手(shǒu):拱手。

  ⑦溥(pǔ):大。

  ⑧凝:注意力集中(zhōng)。

6. 李泰伯改字的翻(fān)译

   范仲淹(yān)在(zài)桐庐做太(tài)守的时候,最早在钓鱼台建了一(yī)个(gè)严(yán)先生祠堂(táng)(纪念(niàn)严(yán)光),自己做了(le)一(yī)篇记文,文章内说(shuō):云(yún)山(shān)苍苍(cāng),江水泱泱。

  先生(shēng)之德,山(shān)高水(shuǐ)长;(范(fàn)仲淹)将传记(jì)及歌(gē)词写完后,拿它给南(nán)丰的李(lǐ)泰伯看。

  李泰伯(bó)看了好多遍之后(hòu),回味赞叹不止(zhǐ),站起来说(shuō):先生的这篇文章写出来(lái)之后,必将(jiāng)会在世上成(chéng)名,我就随意改(gǎi)动(dòng)一个字,使(shǐ)歌词更完美;范公很高(gāo)兴(xīng)的拱(gǒng)手请教。

  (李泰伯)说:云山江水那(nà)一句,意义和文字很大(dà)很深,用他来修饰(shì)“德”字,好象(xiàng)有(yǒu)点(diǎn)局促了,我想把“德”字换“风”字,你(nǐ)看怎么(me)样啊?范公坐(zuò)在(zài)那里点头,几乎要下拜!

7. 李泰(tài)伯改(gǎi)字(zì)文言文的启示(shì)

   原文:

   范文正公 守桐庐,始(shǐ)于钓台建严先生祠堂,自为记 。

  。

  其歌词 曰:“云山苍苍(cāng),江水泱泱,先生之德,山高(gāo)水长。

  “既成,以示南(nán)丰李泰伯(bó)。

  泰伯读之三,叹(tàn)味不已,起而言(yán)曰:“公之文一出,必将名世。

  某妄意易一字,以成盛(shèng)美。

  "公(gōng)瞿然,握手(shǒu)扣(kòu)之。

  答曰:“云山江(jiāng)水之语,于义甚大,于(yú)词(cí)甚溥,而‘德’字承之,乃似趢趚 。

  拟(nǐ)换作‘风’字如何?”公凝坐颔首,殆欲下(xià)拜。

   可以从(cóng)以下不同角度来(lái)谈(tán):

   从李泰伯的角度(dù):不迷信(xìn)权威,敢于大(dà)胆提出(chū)自己的意见或建(jiàn)议;评论他(tā)人作品要实事求是,既(jì)要用欣(xīn)赏的眼光肯定(dìng)对(duì)其优点,又要(yào)委婉诚恳指出其不足(zú)。

   从(cóng)范仲淹(yān)的角度:当自己(jǐ)在某方面(miàn)出众时,不以权威自居而轻视他(tā)人(rén),而要(yào)虚心听取(qǔ)他人意见,勇(yǒng)于承认不(bù)足,并及时(shí)改正。

8. 李觏改字文言文翻译

   范(fàn)文(wén)正(zhèng)公守桐庐,始于钓台建严(yán)先生祠(cí)堂,自为记,其歌(gē)词曰:“云(yún)山苍苍(cāng),江(jiāng)水(shuǐ)泱泱。

  先生之德,山高水长。

  ”既成,以示南(nán)丰李泰伯。

  泰伯读(dú)之三,叹(tàn)味不已,起而言曰(yuē):“公之文一出,必将名世(shì).某妄意易一字,以成盛美。

  ”公瞿然(rán),握手扣之。

  答曰:“云山(shān)江(jiāng)水之语,于义甚大,于词甚(shèn)溥,而‘德’字承之,似(shì)局促(cù),拟换作‘风(fēng)’字如何?”公凝坐(zuò)颔首,殆欲(yù)下(xià)拜。

   译(yì)文如下:

   范仲淹(yān)在桐庐做(zuò)太(tài)守的时候,最早(zǎo)在钓鱼台建了(le)一个严(yán)先生(shēng)祠(cí)堂(纪(jì)念(niàn)严光(guāng)),自己做了一篇记(jì)文,文章内说(shuō):云山苍苍(cāng),江水泱泱。

  先生之德,山高水长;写完之(zhī)后(hòu)拿给南丰的李泰伯(bó)看,李(lǐ)泰(tài)伯(bó)看了(le)好多(duō)遍之后,回(huí)味赞叹不止,站起来说:先(xiān)生的这篇(piān)文章写出来之后,必将会在世上成(chéng)名,我大胆(dǎn)的想(帮你)换(huàn)一字,使它更(gèng)完美;范公(gōng)很高兴的握住(zhù)他的手请教。

  (李泰(tài)伯(bó))说:云(yún)山江水(shuǐ)那一句(jù),意义(yì)和文(wén)字很大很深,用他来修饰“德”字,好(hǎo)象(xiàng)有点局促了(le),我(wǒ)想把(bǎ)德字换风字,你看怎么样啊(a)?范公坐在那里(lǐ)点(diǎn)头,几乎(hū)要下拜!

9. 《李泰伯传》文言文翻译

   范仲淹在(zài)桐庐(lú)做太(tài)守的时候(hòu),最早在(zài)钓鱼(yú)台建了一个严先(xiān)生(shēng)祠堂(táng)(纪(jì)念严光),自己做了一(yī)篇记文(wén),文章(zhāng)内说:云山苍苍(cāng),江水(shuǐ)泱泱。

  先生之德,山高水(shuǐ)长;(范仲淹)将传(chuán)记及歌词写完后,拿它给南丰的李(lǐ)泰伯看。

  李(lǐ)泰伯看了好多(duō)遍之后,回味(wèi)赞叹不止(zhǐ),站起来说(shuō):先生的这(zhè)篇文章写出来(lái)之后(hòu),必(bì)将会在世上成名,我(wǒ)就随意改动一(yī)个(gè)字,使歌词更完美;范公很(hěn)高兴的握住(zhù)他的手请教(jiào)。

  (李泰伯(bó))说:云山江水那一句(jù),意义(yì)和文字很大很深,用他来修饰“德”字,好(hǎo)象有点局促了,我想把德字换风(fēng)字,你看怎么样啊?范公坐(zuò)在那里点头(tóu),几乎要(yào)下拜(bài)!

   有疑问请追(zhuī)问,满意请(qǐng)顺(shùn)手采纳(nà),点击左下角按钮(niǔ)采纳为满(mǎn)意答案(àn),谢(xiè)谢

    未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

    评论

    5+2=