橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次卒(zú)为良民,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗全文意(yì)思(sī),于令仪不责盗于(yú)令仪的性格(gé)特点等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻译

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗,于(yú)令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足(zú)够买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一(yī)走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选出(chū)一些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了(le)进士(shì),后来,他们于家是(shì)曹南一(yī)带的名(míng)门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕(xī),盗(dào)入(rù)其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子也。<保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次/p>

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第(dì),今为曹(cáo)南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么东西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他(tā)说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于(yú)令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代(dài):王辟之(zhī)

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

评论

5+2=