橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米

2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文启示以及(jí)九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文(wén)注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都是些(xiē)才智低下(xià)的(de)人,可以告诉他们识别一般(bān)的良(liáng)马(mǎ)的(de)方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯(bó)乐(lè)找来对(duì)他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人(rén),毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的(de)境界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包(bāo)含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然(rán)是(shì)一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像是若有(yǒu)若无(wú),若(ruò)隐(yǐn)若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都(dōu)是才能(néng)低(dī)下的(de)人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连马的(de)毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高(gāo)于(yú)千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的(de)千(qiān)里马。

文言(yán)文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓(yù)指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列子弟(dì)子以及列子(zi)后(hòu)学(xué)著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本(běn)上则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些(xiē)神(shén)话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方(2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了,您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的(de)良马是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)出来的。

  天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),派(pài)他去(qù)寻找好马。

  过了三个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好马的人(rén),毛色(sè)公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐(lè)长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙(cāo)之处(chù);

  明(míng)悉它(tā)的(de)内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看(kàn)不(bù)见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;

  只观(guān)察他所需要观察(chá)的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观(guān)察的(de)。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它果然(rán)是(shì)一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供(gōng)大(dà)家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大(dà)了!您的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良(liáng)马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样(yàng)的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米)马(mǎ)的(de)经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过(guò)柴(chái)的(de)人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地(dì)去寻(xún)找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找了(le)三个(gè)月后(hòu),回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达到了(le)这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得它的(de)精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他(tā)所需要视察的(de),而(ér)遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远高于千里马的(de)价(jià)值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来(lái)后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文(wén)言文原(yuán)文

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思(sī)想文化史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之书(shū),它能开(kāi)启人们心智,给(gěi)人(rén)以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言(yán)形式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米

评论

5+2=